Traducción generada automáticamente

Un Verano Más
Los Verduleros
Un Été de Plus
Un Verano Más
Un jeu pour moi, avec le feu j'ai jouéUn juego para mi, con fuego yo jugué
Je réponds à tes appels quand tu es infidèleRespondo tus llamadas cuando eres infiel
Mon âme est triste, comme ça fait mal l'amourMi alma triste está, como duele el amor
Quand tu veux quelqu'un et que ce n'est pas réciproqueCuando quieres alguien y no es correspondido
Juste une nuit, ça n'a pas de sensTan solo una noche, esto no tiene sentido
Juste une nuit, ça n'a pas de sensTan solo una noche, esto no tiene sentido
Immense est la passion et je suis perduInmensa es la pasión y yo perdido estoy
Tant de souvenirs apportent ce présent vivantTantos recuerdos traen este presente vivo
Il est déjà tard, je le sais mon cœurEs tarde ya lo sé mi corazón
Que j'ai perdu toute une vie sans avoir de raisonsQue me perdí toda una vida sin tener motivos
Je suis revenu à moi, je suis né avec toiYo volví a despertar, volví a nacer contigo
Je suis revenu à moi, je suis né avec toiYo volví a despertar, volví a nacer contigo
Non... Je ne peux plus supporterNo... Ya no aguanto más
Te voir avec lui c'est ce qui me fait malVerte con él es lo que me hace ma
Je t'aime, ne joue pas avec moiYo te quiero no juegues conmigo
Et si... Tu es aussi là, en hiver quand je ne serai plusY si... Solo estás también, en el invierno cuando ya no este
N'en doute pas, je veux être ton manteauNo lo dudes quiero ser tu abrigo
C'est un été de plus, jouant à l'interditEs un verano más, jugando a lo prohibido
D'amants clandestinsDe amantes clandestinos
Et même si tu es loin aussiY aunque lejos estés también
En hiver froid, je veux être ton manteauEn el invierno frío, yo quiero ser tu abrigo
Immense est la passion et je suis perduInmensa es la pasión y yo perdido estoy
Tant de souvenirs apportent ce présent vivantTantos recuerdos traen este presente vivo
Il est déjà tard, je le sais mon cœurEs tarde ya lo sé mi corazón
Que j'ai perdu toute une vie sans avoir de raisonsQue me perdí toda una vida sin tener motivos
Je suis revenu à moi, je suis né avec toiYo volví a despertar, volví a nacer contigo
Je suis revenu à moi, je suis né avec toiYo volví a despertar, volví a nacer contigo
Non... Je ne peux plus supporterNo... Ya no aguanto más
Te voir avec lui c'est ce qui me fait malVerte con él es lo que me hace mal
Je t'aime, ne joue pas avec moiYo te quiero no juegues conmigo
Et si... Tu es aussi là, en hiver quand je ne serai plusY si... Solo estás también, en el invierno cuando ya no este
N'en doute pas, je veux être ton manteauNo lo dudes quiero ser tu abrigo
C'est un été de plus, jouant à l'interditEs un verano más, jugando a lo prohibido
D'amants clandestinsDe amantes clandestinos
Et même si tu es loin aussiY aunque lejos estés también
En hiver froidEn el invierno frío
Je veux être ton manteauYo quiero ser tu abrigo
Je ne peux plus supporter, je ne peux plus supporterYa no aguanto más, ya no aguanto más
Je ne peux plus supporter, je ne peux plus supporterYa no aguanto más, ya no aguanto más
C'est un été de plus, jouant à l'interditEs un verano más, jugando a lo prohibido
D'amants clandestinsDe amantes clandestinos
Et même si tu es loin aussi, en hiver froidY aunque lejos estés también, en el invierno frío
Je veux être ton manteauYo quiero ser tu abrigo
C'est un été de plus, ici à San BernardinoEs un verano más, acá en San Bernardino
Et le lac est pourriY el lago esta podrido
Je voulais lui donner une claque, elle m'a gifléYo le quise apretar, me dio una cachetada
Elle m'a dit, t'es audacieux.Me dijo nde atrevido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Verduleros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: