Traducción generada automáticamente

Don Goyo
Los Wawanco
Don Goyo
Don Goyo
They found Don Goyo dead in the streamEncontraron a don goyo muertecito en el arroyo
Tied with majagua, all alone in the waterAmarrado con majagua, lo mas solito en el agua
They say he was killed out of jealousy, that's what they saidQue lo mataron por celos, eso fue lo que dijeron
And now they are wondering, who killed himY ahora se están preguntando, que quién fue que lo mató
I wasn't in the stream when Don Goyo diedYo no estaba en el arroyo cuando se murió don goyo
Let them ask, let them ask and sort out the messQue pregunten que pregunten y que arreglen el embrollo
I wasn't in the stream when Don Goyo diedYo no estaba en el arroyo cuando se murió don goyo
Let them ask, let them ask and sort out the messQue pregunten que pregunten y que arreglen el embrollo
I don't carry the burden of that dead man, let the one who killed him carry itEse muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
Poor Goyo has already died and Death took him awayEl pobre goyo ya se murió y la flaca se lo llevó
I don't carry the burden of that dead man, let the one who killed him carry itEse muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
They say he was killed out of jealousy, no one knows what happenedQue lo mataron y que por celos, no se sabe que pasó
I don't carry the burden of that dead man, let the one who killed him carry itEse muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
Poor Goyo was a womanizer, a tough guy finished himEl pobre goyo era mujeriego, vino un guapo y se lo acabó
I don't carry the burden of that dead man, let the one who killed him carry itEse muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
That's what the gossips say, and I say it tooEso lo dicen las malas lenguas y también lo digo yo
I don't carry the burden of that dead man, let the one who killed him carry itEse muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
They say it was a jealous man who executed Don GoyoDicen que fue un hombre celoso que a don goyo ejecutó
I don't carry the burden of that dead man, let the one who killed him carry itEse muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
It's strange, it's doubtful, who could have killed himEso está raro, eso está dudoso, quien sería el que lo mató
I don't carry the burden of that dead man, let the one who killed him carry itEse muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Wawanco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: