Traducción generada automáticamente

Se Largó Caballo
Los Zorzales
The Horse Took Off
Se Largó Caballo
Hang up the ropesDeja colgadas las cuerdas
Flip the mattressEl gergón dado vuelta
To air out the sweatPa orear el sudor
And puffing on a homemade cigaretteY pitando un cigarro criollo
Scaring some chickens, heading to the barnEspanta unos pollos, con rumbo al galpón
Olivera with his omensOlivera con sus presagios
It's raining from the heatTa dando lluvia por la calor
There's time to act like a cowboySobra un tiempo pa obrar de guasquero
And tangled up some ropes while tying a buttonY enrieda unos tientos ayeitando un botón
The weekly hand is running lateSe atrasa el peón semanero
Who’s rounding up the cattleQue encierra un soguero
To lighten the loadPara alivianar
"Yell out 'get lost!'" to the dogs¡Pega un grito de juira! A los perros
Who got lost in the darkQue desconocieron en la oscuridad
The caretaker greets meEl casero me lo recibe
With the kettles against a logCon las calderas contra un tizón
And right there a meeting startsY ahí nomas se entabla un encuentro
One of those good old ones with mate and a fireDe esos bien nuestros de mate y fogón
The horse took offSe largó caballo
And there in the kitchen, the crew gathersY allá en la cocina se reúne la peonada
Weekly mate wrapping up the dayMate semanero dando cierre a la jornada
Hearty food to handle the shockComida bien gorda pa aguantar el cimbronazo
The horse took offSe largó caballo
The night wins with a whistle of the cricketsLa noche se gana es un chiflido de chircales
The silence heavy with natural soundsGrávido el silencio de sonidos naturales
The ranch falls asleep in a low firelightLa estancia se duerme en un candíl de fuego bajo
They expand their campfire talesAgrandan sus campereadas
In breaking and ropingEn doma y pialadas
Which one of them is betterCual de ellos mejor
Old honor of our countrymenVieja honra de nuestros paisanos
With their healthy vice of hard workCon su vicio sano de trabajador
Miguel Sena laughs quietlyMiguel Sena rie callado
A man who’s well-fed doesn’t boastHombre cebado no es de alardear
Gaucho things comb through his gray hairCosas gauchas peina en sus canas
After a bell that calls for dinnerTras una campana que llama a cenar
Before saddling the horsesAntes de echar los caballos
They beat the roosterLe ganan al gallo
To grill some meatPara churrasquear
Greasing up the mustache with bitternessAmargueando se engrasa el bigote
And the red horizon wanting to brightenY el rojo horizonte queriendo clarear
The stable filled upSe pobló la caballeriza
And they saddle up without delayY se ensilla sin demorar
In the way of herding some lapwingsEn la forma toreando unos teros
My cowboy pride went to workMi orgullo campero se fue a trabajar
The horse took offSe largó caballo
And there in the kitchen, the crew gathersY allá en la cocina se reúne la peonada
Weekly mate wrapping up the dayMate semanero dando cierre a la jornada
Hearty food to handle the shockComida bien gorda pa aguantar el cimbronazo
The horse took offSe largó caballo
The night wins with a whistle of the cricketsLa noche se gana es un chiflido de chircales
The silence heavy with natural soundsGrávido el silencio de sonidos naturales
The ranch falls asleep in a low firelightLa estancia se duerme en un candíl de fuego bajo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Zorzales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: