Transliteración y traducción generadas automáticamente
Song Of Fire
LOST SONG
Chanson de Feu
Song Of Fire
Brûle, brûle, oh, ce qui est précieux
もえなかな あ かなきこと
Moenakana a kanaki koto
Brûle, brûle, je te chéris
もえなかなを もいとける
Moenakana wo moitokeru
Tout engloutir
なにもかも のみこむ
Nanimokamo nomikomu
Ma douce, ma belle
いとしい おの おとめれ
Itoshii ono otomere
Oh, oh, oh
ほおのを よ
Hoono wo yo
Oh, oh, oh
ほおのを よ
Hoono wo yo
Éclairant le présent
いまを てらし ながら
Ima wo terashi nagara
Retenant l'amour éternel
えいえんの あいを とめて
Eien no ai wo tomete
Chaudement, ardemment, dans le désir
あつく あつくと ねがいの なかで
Atsuku atsukuto negai no nakade
Le temps s'écoule, nous chantons encore
ときは ながれる うたいつづける
Toki wa nagareru utaitsuzukeru
Chaudement, ardemment, notre souhait
あつく あつくと ねがいを おれたちの
Atsuku atsukuto negai wo oretachi no
Notre voix
こえ
Koe
Brûle, brûle, oh, ce qui est précieux
もえなかな あ かなきこと
Moenakana a kanaki koto
Brûle, brûle, je te chéris
もえなかなを もいとける
Moenakana wo moitokeru
Tout engloutir
なにもかも のみこむ
Nanimokamo nomikomu
Ma douce, ma belle
いとしい おの おとめれ
Itoshii ono otomere
Brûle, brûle, oh, ce qui est précieux
もえなかな あ かなきこと
Moenakana a kanaki koto
Brûle, brûle, je te chéris
もえなかなを もいとける
Moenakana wo moitokeru
Tout engloutir
なにもかも のみこむ
Nanimokamo nomikomu
Ma douce, ma belle
いとしい おの おとめれ
Itoshii ono otomere
Chaud, chaud
あつ あつ
Atsu atsu
Tendrement.
いとし さ
Itoshi sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LOST SONG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: