Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 268.005

Ce Mur Qui Nous Sépare (part. Lenni-Kim)

Lou (FR)

Letra

Significado

Diese Mauer, die uns trennt (feat. Lenni-Kim)

Ce Mur Qui Nous Sépare (part. Lenni-Kim)

Sie steht direkt hinter mirElle est debout juste derrière moi
Sie lächelt, schaut wegElle me sourit, détourne les yeux
Ich glaube, ich verstehe ihr seltsames SpielJe crois comprendre son drôle de jeu

Wenn ich ihn sehe, bin ich nicht mehr ichQuand je le vois, je ne suis plus moi
Ich werde rot und spreche ganz leiseJe deviens rouge et parle tout bas
Der Atem kurz, mein Herz schlägt schnellLe souffle court, j'ai le cœur qui bat

Weggehen!M'éloigner!
Das ist das Einzige, was ich tun kannC'est la seule chose à faire
Mein Herz steht KopfJ'ai le cœur à l'envers
Ich spüre eine KraftJe sens comme un pouvoir
Die mich zieht überQui me tire au-delà
Die Mauer, die uns trenntDu mur qui nous sépare

Aber warum?Mais pourquoi?
Ich wage es nicht, ihr etwas zu sagenJe n'ose rien lui dire
Ich will ihn nur für michJe le veux que pour moi
Sein Licht, sein LächelnSa lumière, son sourire
Für eine Nacht überquerenTraversant pour un soir
Diese Mauer, die uns trenntCe mur qui nous sépare

Doch trotzdemMais pourtant
Wenn ich an sie denkeLorsque je pense à elle
Fühle ich mich untreuJe me sens infidèle
Ich will in die Nacht fliehenJe veux fuir dans la nuit
Um meinen Marienkäfer zu sehenPour voir ma coccinelle
Mein Herz im DuellJ'ai le cœur en duel

Du und ichToi et moi
Wenn wir uns nur sehen könntenSi nous pouvions nous voir
Jenseits des SpiegelsAu-delà du miroir
Masken ab für eine NachtBas les masques pour un soir
Lass uns von Grund auf brechenBrisons de part en part
Diese Mauer, die uns trenntCe mur qui nous sépare

Ich verstehe nicht, was ich willJe ne comprends pas ce que je veux
Ich kann mich nicht verliebenJe ne peux pas tomber amoureux
Woher kommt dieses geheimnisvolle Gefühl?D'où vient ce sentiment mystérieux

Eines Tages wird es kommen, du wirst entdeckenUn jour viendra, tu découvriras
Das Glück, zu zweit zu sein, du und ichLe bonheur d'être à deux, toi et moi
Wenn wir uns in die Arme schließenLorsqu'on se serrera dans nos bras

Aber warum, wenn mein Herz woanders istMais pourquoi si mon cœur est ailleurs
Fühle ich in meiner Seele eine WärmeJe sens dans mon âme une chaleur
Ein Schauer, der mir Glück bringt?Un frisson qui me porte bonheur

Dennoch fühle ich esPourtant je le ressens
Dieser Strudel von GefühlenCe tourbillon de sentiments
Der uns in den Himmel trägtQui nous emporte au firmament
In der Sonne und im WindDans le soleil et dans le vent
Wie ein einzigartiges GlückComme une chance unique
Ein magischer WirbelUn tournoiement magique
Es ist stark, wenn ich ihn seheC'est fort quand je le vois
Ich will es von den Dächern schreienJe veux crier sur tous les toits
Unsere Liebe, die uns die Arme öffnetNotre amour qui nous tend les bras
Aber ich weiß, dass ich es nicht tun sollteMais je sais que je ne dois pas
Es ist nicht der MomentCe n'est pas le moment
Man muss geduldig seinIl faut être patient
Geduldig seinÊtre patient

Ich weiß, dass wir eines Tages fliegen werdenJe sais qu'un jour on s'envolera
Denn meine Liebe, eines Tages wirst du sehenCar mon amour, un jour tu verras
Dass du bei mir du selbst wirstQu'auprès de moi tu deviendras toi

Ich verstehe nicht, was ich willJe ne comprends pas ce que je veux
Ich kann mich nicht verliebenJe ne peux pas tomber amoureux
Woher kommt dieses geheimnisvolle Gefühl?D'où vient ce sentiment mystérieux?

Wir werden in der Nacht vereint seinNous serons réunis dans la nuit
Wie an dem Tag, an dem alles glänztComme dans le jour où tout ce qui brille
Wird unsere Liebe unendlich seinSera notre amour à l'infini

Trotz dieser großen Mauer, die uns trenntMalgré ce grand mur qui nous sépare
Überquert die Liebe von Seite zu SeiteL'amour traverse de part en part
Wir sind zusammen eine seltene KraftNous sommes ensemble une force rare

Für dich werde ich mein ganzes Leben wartenPour toi je patienterai tout une vie
Denn ja, ich liebe dich, bis zur BesessenheitCar oui je t'aime, à la folie
Ich werde dich unendlich liebenJe t'aimerai à l'infini

Enviada por mariana. Subtitulado por Paloma. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lou (FR) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección