Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 761

Dead End Street

Lou Rawls

Letra

Calle sin salida

Dead End Street

Nací en una ciudad llamada «Ciudad del VientoI was born in a city the called the 'Windy City'
Y lo llaman la «Ciudad del Viento «por el «HawkAnd they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'.
Todo poderoso HawkAll mighty Hawk,
Hablando del Sr. Viento un poco mezquino en inviernoTalking about Mr. Wind kind of mean around winter time
Resulta que vivo en una calle que era una calle sin salidaI happen to live on a street that was a dead-end street
No había nada para bloquear o amortiguar el viento, los elementosThere was nothing to block or buffer the wind, the elements
Para evitar que derribaran mi casa, Jim. Me refiero a que me lo estoy haciendoKeep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me
Y la caldera se rompería y el calor se había idoAnd the boiler would bust and the heat was gone

Tendría que vestirme completamente antes de poder ir a la camaI would have to get fully dressed before I could go the bed
Pónganse todo menos mis gulashes porque tenían hebillas en ellosPut everything on but my goulashes cause they had buckles on them
Y mis padres no jugaban a decir que no te levantaras ahí conAnd my folks didn't play that said don't you be getting up in there with
Hebillas en los goulashes y rasgar mi ropa de cama pero tuve suerteBuckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate
Tan pronto como sea lo suficientemente grande como para conseguir un trabajo ahorrarme suficiente dinero para comprarme un boleto me dividoAs soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a ticket I split
Me reuní ahora, así que voy a volver allí para ver si sigue siendo el mismoI got myself together now so I'm going back there to see about it see if it's still the same
Sólo quería contártelo, sabes que está bienI just wanted to tell you about it, you know it's all right

Dicen que este es un gran pueblo rico. Vivo en la parte más pobreThey say this is a big rich town I live in the poorest part
Me crié en una calle sin salida en una ciudad sin corazónI was raised on a dead-end street in a city without a heart
Aprendí a pelear antes de los seis años. La única manera de llevárme bienI learned to fight before I was six only way I could get along
Pero cuando te criamos en una calle sin salida tienes que ser duro y fuerteBut when you're raised on a dead-end street you have to be tough and strong
Ahora todos los chicos siempre se meten en problemas que de la forma en que siempre ha sidoNow all the guys are always getting in trouble that the way it's always been

Pero cuando todas las probabilidades están en contra de usted ¿cómo se puede ganarBut when the odds are all against you how can you win
Voy a salir de aquí siempre que no pueda decir cuandoI'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Pero voy a salir de esta calle sin salida y no volveré a volver a comaBut I'm gonna get off of this dead-end street and I ain't never gonna coma back again
Voy a salir de aquí siempre que no pueda decir cuandoI'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Pero voy a salir de esta calle sin salidaBut I'm gonna get off of this dead-end street

Y nunca volveré a vivir aquí otra vezAnd I ain't never gonna come back to live here again
Nunca, no voy a volver aquí para vivir en esta calle sin salida nunca másNever, No I ain't gonna come back here to live on this dead-end street no more
Porque voy a conseguirme un trabajo, voy a ahorrar mi dineroCause I'm gonna get me a job, I'm gonna save my dough
Aléjate de aquí, todos, no volveré másGet away from here you-all, I ain't gonna come back no more
Nunca, calle sin salidaNot ever, dead-end street
Estoy cansado de romperme la espalda voy a empezar a usar mi menteI tired of breaking my back gonna start using my mind

Cansado de trabajar todo el tiempoTired of working all of the time
Yo digo que hay problemas ahí abajoI say there's trouble down there
Yo digo que hay problemas ahí abajoI say there's trouble down there
Yo digo que hay problemas ahí abajo síI say there's trouble down there yeah
En una calle sin salidaDown off a dead-end street
En una calle sin salidaDown off a dead-end street


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lou Rawls y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección