Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 76

Dead End Street

Lou Rawls

Letra

Calle sin salida

Dead End Street

Nací en una ciudad llamada «Ciudad del Viento
I was born in a city the called the 'Windy City'

Y lo llaman la «Ciudad del Viento «por el «Hawk
And they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'.

Todo poderoso Hawk
All mighty Hawk,

Hablando del Sr. Viento un poco mezquino en invierno
Talking about Mr. Wind kind of mean around winter time

Resulta que vivo en una calle que era una calle sin salida
I happen to live on a street that was a dead-end street

No había nada para bloquear o amortiguar el viento, los elementos
There was nothing to block or buffer the wind, the elements

Para evitar que derribaran mi casa, Jim. Me refiero a que me lo estoy haciendo
Keep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me

Y la caldera se rompería y el calor se había ido
And the boiler would bust and the heat was gone

Tendría que vestirme completamente antes de poder ir a la cama
I would have to get fully dressed before I could go the bed

Pónganse todo menos mis gulashes porque tenían hebillas en ellos
Put everything on but my goulashes cause they had buckles on them

Y mis padres no jugaban a decir que no te levantaras ahí con
And my folks didn't play that said don't you be getting up in there with

Hebillas en los goulashes y rasgar mi ropa de cama pero tuve suerte
Buckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate

Tan pronto como sea lo suficientemente grande como para conseguir un trabajo ahorrarme suficiente dinero para comprarme un boleto me divido
As soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a ticket I split

Me reuní ahora, así que voy a volver allí para ver si sigue siendo el mismo
I got myself together now so I'm going back there to see about it see if it's still the same

Sólo quería contártelo, sabes que está bien
I just wanted to tell you about it, you know it's all right

Dicen que este es un gran pueblo rico. Vivo en la parte más pobre
They say this is a big rich town I live in the poorest part

Me crié en una calle sin salida en una ciudad sin corazón
I was raised on a dead-end street in a city without a heart

Aprendí a pelear antes de los seis años. La única manera de llevárme bien
I learned to fight before I was six only way I could get along

Pero cuando te criamos en una calle sin salida tienes que ser duro y fuerte
But when you're raised on a dead-end street you have to be tough and strong

Ahora todos los chicos siempre se meten en problemas que de la forma en que siempre ha sido
Now all the guys are always getting in trouble that the way it's always been

Pero cuando todas las probabilidades están en contra de usted ¿cómo se puede ganar
But when the odds are all against you how can you win

Voy a salir de aquí siempre que no pueda decir cuando
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when

Pero voy a salir de esta calle sin salida y no volveré a volver a coma
But I'm gonna get off of this dead-end street and I ain't never gonna coma back again

Voy a salir de aquí siempre que no pueda decir cuando
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when

Pero voy a salir de esta calle sin salida
But I'm gonna get off of this dead-end street

Y nunca volveré a vivir aquí otra vez
And I ain't never gonna come back to live here again

Nunca, no voy a volver aquí para vivir en esta calle sin salida nunca más
Never, No I ain't gonna come back here to live on this dead-end street no more

Porque voy a conseguirme un trabajo, voy a ahorrar mi dinero
Cause I'm gonna get me a job, I'm gonna save my dough

Aléjate de aquí, todos, no volveré más
Get away from here you-all, I ain't gonna come back no more

Nunca, calle sin salida
Not ever, dead-end street

Estoy cansado de romperme la espalda voy a empezar a usar mi mente
I tired of breaking my back gonna start using my mind

Cansado de trabajar todo el tiempo
Tired of working all of the time

Yo digo que hay problemas ahí abajo
I say there's trouble down there

Yo digo que hay problemas ahí abajo
I say there's trouble down there

Yo digo que hay problemas ahí abajo sí
I say there's trouble down there yeah

En una calle sin salida
Down off a dead-end street

En una calle sin salida
Down off a dead-end street

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Rawls e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção