Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 429
Letra

Significado

Vorher

Avant

Ich hab dich in deinen sanften Augen verloren und ich glaub, alles erscheint mir verrücktJ’t’ai perdu dans tes yeux doux et j’crois qu’tout me semble fou
Ich sag mir, es ist eine Erinnerung, ich hab dich gehen sehenJ’me dis qu’c’est un souvenir, j’t’ai vu partir
Jetzt glaub ich, ich weiß nicht mehr und ohne dich hab ich mich verlorenMaintenant j’crois qu’je sais plus et sans toi j’me suis perdue
Und ich klammere mich an die Erinnerungen, ich hab dich gehen sehenEt j'm’accroche aux souvenirs, j’t’ai vu partir

Ich kann dir nicht mehr sagen, was ich fühleJ’peux plus te dire tout ce que je ressens
Ich hab das Gefühl, als hätte ich Zeit verlorenJ’ai l’impression d’avoir comme perdu du temps
Ich wünschte, wir könnten uns wiedersehen wie im Leben vorherJ’aimerais nous revoir comme dans la vie d’avant
Du warst da vorherT’étais là avant
Ich wünschte, ich könnte dir sagen, dass ich dein Haar mochteJ’aimerais te dire que j’aimais tes cheveux
Ich mochte das Gefühl, in deinen Augen zu fallenJ’aimais la sensation d’tomber dans tes yeux
Ich wünschte, wir könnten uns wiedersehen wie im Leben vorherJ’aimerais nous revoir comme dans la vie d’avant
Du warst da vorher (aah-aah-aah-aah-ah)T’étais là avant (aah-aah-aah-aah-ah)

Ich will dich wiedersehen, ich bin im Dunkeln, du bist im Himmel (aah-aah-aah-aah-ah)J’veux te revoir, j’suis dans le noir, t’es dans le ciel (aah-aah-aah-aah-ah)
Und ich abends, seh ich nur, wie du deine Flügel öffnest (aah-aah-aah-aah-ah)Et moi le soir, j’fais que t’revoir ouvrir tes ailes (aah-aah-aah-aah-ah)
Ich will dich wiedersehen, ich bin im Dunkeln, du bist gegangen (aah-aah-aah-aah-ah)J’veux te revoir, j’suis dans le noir, toi t’es parti (aah-aah-aah-aah-ah)
Und ich abends, versteh ich endlich, dass es vorbei ist (aah-aah-aah-aah-ah)Et moi le soir, j’comprends enfin que c’est fini (aah-aah-aah-aah-ah)

Ich versuche, Abstand zu nehmen, mich von den Leuten zu entfernen, die tanzenJ’essaye de prendre de la distance, de m’éloigner des gens qui dansent
Das bringt alle Erinnerungen zurück, ich hab dich gehen sehenÇa fait revenir tous les souvenirs, j’t’ai vu partir
Sag mir, wie ich vergessen kann, die Worte der Liebenden, die aus der VergangenheitDis-moi comment j’peux oublier, les mots d’amants, ceux du passé
Ich will mich nicht an die Erinnerungen erinnern, ich hab dich gehen sehenJ’veux pas m’souvenir des souvenirs, j't’ai vu partir

Ich kann dir nicht mehr sagen, was ich fühleJ’peux plus te dire tout ce que je ressens
Ich hab das Gefühl, als hätte ich Zeit verlorenJ’ai l’impression d’avoir comme perdu du temps
Ich wünschte, wir könnten uns wiedersehen wie im Leben vorherJ’aimerais nous revoir comme dans la vie d’avant
Du warst da vorherT’étais là avant
Ich wünschte, ich könnte dir sagen, dass ich dein Haar mochteJ’aimerais te dire que j’aimais tes cheveux
Ich mochte das Gefühl, in deinen Augen zu fallenJ’aimais la sensation d’tomber dans tes yeux
Ich wünschte, wir könnten uns wiedersehen wie im Leben vorherJ’aimerais nous revoir comme dans la vie d’avant
Du warst da vorher (du warst da vorher) (aah-aah-aah-aah-ah)T’étais là avant (t'étais là avant) (aah-aah-aah-aah-ah)

Ich will dich wiedersehen, ich bin im Dunkeln, du bist im Himmel (aah-aah-aah-aah-ah)J’veux te revoir, j’suis dans le noir, t’es dans le ciel (aah-aah-aah-aah-ah)
Und ich abends, seh ich nur, wie du deine Flügel öffnest (aah-aah-aah-aah-ah)Et moi le soir, j’fais que t’revoir ouvrir tes ailes (aah-aah-aah-aah-ah)
Ich will dich wiedersehen, ich bin im Dunkeln, du bist gegangen (aah-aah-aah-aah-ah)J’veux te revoir, j’suis dans le noir, toi t’es parti (aah-aah-aah-aah-ah)
Und ich abends, versteh ich endlich, dass es vorbei ist (aah-aah-aah-aah-ah)Et moi le soir, j’comprends enfin que c’est fini (aah-aah-aah-aah-ah)

Aah-aah-aah-aah-ahAah-aah-aah-aah-ah
Aah-aah-aah-aah-ahAah-aah-aah-aah-ah
Aah-aah-aah-aah-ahAah-aah-aah-aah-ah
Aah-aah-aah-aah-ahAah-aah-aah-aah-ah

Ich will dich wiedersehen, ich bin im Dunkeln, du bist gegangen (aah-aah-aah-aah-ah)J’veux te revoir, j’suis dans le noir, toi t’es parti (aah-aah-aah-aah-ah)
Und ich abends versteh ich endlich, dass es vorbei istEt moi le soir j’comprends enfin que c’est fini


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louane (FR) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección