Traducción generada automáticamente

Donne-moi ton Cœur
Louane (FR)
Gib mir dein Herz
Donne-moi ton Cœur
Gib mir dein HerzDonne-moi ton cœur
Deine Hand und den RestTa main et le reste
Gib mir, was du bistDonne-moi c’que tu es
Was du bistC’que tu es
Sag mir deine ÄngsteDis-moi tes peurs
Kummer und den RestChagrin et le reste
Sag mir, wer du bistDis-moi qui tu es
Wer du bistQui tu es
Ich stelle mir eine Welt vorJ’imagine un monde
Eine himmlische WeltUn monde céleste
Wo niemand hinausgeht, neinOù personne ne sort nan
Wo niemand bleibtOù personne ne reste
Ich stelle mir einen Schrei vorJ’imagine un cri
Deine Schreie in der NachtTes cris dans la nuit
Ich stelle mir so viele Dinge von dir vorJ’imagine tellement de choses de toi
Vielleicht bin ich manchmal duC’est peut-être toi que je suis des fois
Ich stelle mir ein Nest aus traurigen Geschichten vorJ’imagine un nid de récits de mots tristes
Ich stelle mir ein Bett vor, eine komplicierte SchlaflosigkeitJ’imagine un lit, une insomnie complice
Ich stelle mir ein Ich vor, das in deinen Laster ertrinktJ’imagine une moi qui se noie dans tes vices
Ohne Glauben und Gesetz schlüpfe ich in die MaschenSans foi ni loi dans les mailles je me glisse
Ich stelle mir einen Mann, eine Frau, eine Amme vorJ’imagine un homme une femme une nourrice
Die nur einen Klon von mir in meinen Platten siehtQui ne voit qu’un clone de moi dans mes disques
Ein großes Durcheinander in meiner unerfahrenen SeeleUn gros tintamarre dans mon âme novice
Ich werde spät nach Hause kommen, denn ich sehe die Risiken nicht mehrJe vais rentrer tard car je ne vois plus les risques
Bitte gib mir dein HerzStp donne-moi ton cœur
Gib mir, was du bistDonne-moi ce que tu es
Was du bistCe que tu es
Sag mir deine ÄngsteDis-moi tes peurs
Sag mir, wer du bistDis-moi qui tu es
Wer du bistQui tu es
Ich will die Welt von früher wiedersehenJ’veux revoir le monde de l’autre fois
Die, die die Welt nicht kenntCelui que le monde ne connaît pas
Ich will den Schatten des anderen Ichs wiedersehenJ’veux revoir l’ombre de l’autre toi
Den, den die Welt nicht kenntCelui que le monde ne connaît pas
Ich will die Welt von früher wiedersehenJ’veux revoir le monde de l’autre fois
Die, die die Welt nicht kenntCelui que le monde ne connaît pas
Ich will in dir alles sehen, was ich nicht binJ’veux revoir en toi tout c’que j’suis pas
Sag mir, wen du liebst und vor allemDis-moi qui tu aimes et surtout
Bitte gib mir dein HerzStp donne-moi ton cœur
Gib mir, was du bistDonne-moi ce que tu es
Was du bistCe que tu es
Sag mir deine ÄngsteDis-moi tes peurs
Sag mir, wer du bistDis-moi qui tu es
Wer du bistQui tu es
Bitte gib mir dein HerzStp donne-moi ton cœur
Gib mir, was du bistDonne-moi ce que tu es
Was du bistCe que tu es
Sag mir deine ÄngsteDis-moi tes peurs
Sag mir, wer du bistDis-moi qui tu es
Wer du bistQui tu es



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louane (FR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: