Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.204

Tu m'as dit

Louane (FR)

Letra

Significado

Du hast gesagt

Tu m'as dit

Ich glaub, es sind deine Augen, oder vielleicht dein MundJ’crois qu’c’est tes yeux, ou bien ta bouche
Es sind vielleicht beide, nichts bewegt sich mehrC’est p't-être les deux, plus rien ne bouge
Ich wusste sofort, ja, als ich dich sahJ’ai tout de suite su, ouais, dès que j’t’ai vu
Ich hab's mir selbst vorgeworfen, ich glaubte nicht mehr daranJ’m’en suis voulue, j’y croyais plus

Denn vor dir hatte ich nichts mehrCar avant toi, je n’avais plus rien
Vor dir war es hart, ich hatte meinen Weg verlorenAvant toi, c’était dur, j’avais perdu mon chemin

Aber du hast gesagt, nimm meine Hand, folge mir und komm tanzenMais tu m’as dit prends-moi la main, suis-moi et viens danser
Und ich fühlte mich wie die Mädchen aus meinen LieblingsfilmenEt moi j’me suis sentie comme les filles de mes films préférés
Du hast es geschafft, die zurückzubringen, die ich vergessen hatteT’as réussi à faire rev'nir celle que j’ai oubliée
Du hast gesagt, du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Und du hast gesagt, atme und vertraue mirEt tu m’as dit de respirer et de te faire confiance
Und ich hab mich in deinen Armen verlorenEt j’me suis perdue dans tes bras
Ich hab mich im Tanz verlorenJ’me suis perdue dans la danse
Du hast es geschafft, ein Stück meiner Kindheit zurückzubringenT’as réussi à faire rev'nir un bout de mon enfance
Du hast gesagt, du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit

Ich schaue dich an, jetzt weiß ichJe te regarde, maintenant je sais
Was ich bewahre, was mir gefälltCe que je garde, ce qui me plaît
Und wenn ich den Weg verloren habeEt si j’ai pu perdre la route
War ich verloren, zerfressen von ZweifelnJ’étais perdue, rongée par les doutes

Vor dir hatte ich nichts mehrAvant toi, je n’avais plus rien
Vor dir war es hart, ich hatte meinen Weg verlorenAvant toi, c’était dur, j’avais perdu mon chemin

Aber du hast gesagt, nimm meine Hand, folge mir und komm tanzenMais tu m’as dit prends-moi la main, suis-moi et viens danser
Und ich fühlte mich wie die Mädchen aus meinen LieblingsfilmenEt moi j’me suis sentie comme les filles de mes films préférés
Du hast es geschafft, die zurückzubringen, die ich vergessen hatteT’as réussi à faire rev'nir celle que j’ai oubliée
Du hast gesagt, du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Und du hast gesagt, atme und vertraue mirEt tu m’as dit de respirer et de te faire confiance
Und ich hab mich in deinen Armen verlorenEt j’me suis perdue dans tes bras
Ich hab mich im Tanz verlorenJ’me suis perdue dans la danse
Du hast es geschafft, ein Stück meiner Kindheit zurückzubringenT’as réussi à faire rev'nir un bout de mon enfance
Du hast gesagt, du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit

Du hast gesagt, komm her, ich will dich sehenTu m’as dit, viens là je veux te voir
Du hast gesagt, bleib nicht im DunkelnTu m’as dit, d’pas rester dans le noir
Du hast gesagt, komm her, ich will dich sehenTu m’as dit, viens là je veux te voir
Du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit

Du hast gesagt, nimm meine Hand, folge mir und komm tanzenTu m’as dit prends-moi la main, suis-moi et viens danser
Und ich fühlte mich wie die Mädchen aus meinen LieblingsfilmenEt moi j’me suis sentie comme les filles de mes films préférés
Du hast es geschafft, die zurückzubringen, die ich vergessen hatteT’as réussi à faire rev'nir celle que j’ai oubliée
Du hast gesagt, du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Du hast gesagt, atme und vertraue mirTu m’as dit de respirer et de te faire confiance
Und ich hab mich in deinen Armen verlorenEt j’me suis perdue dans tes bras
Ich hab mich im Tanz verlorenJ’me suis perdue dans la danse
Du hast es geschafft, ein Stück meiner Kindheit zurückzubringenT’as réussi à faire rev'nir un bout de mon enfance
Du hast gesagt, du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Du hast gesagt, du hast gesagt, du hast gesagtTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louane (FR) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección