Traducción generada automáticamente

Tu m'as dit
Louane (FR)
Me dijiste
Tu m'as dit
Juro que son tus ojos, o tal vez tu bocaJ’crois qu’c’est tes yeux, ou bien ta bouche
Quizás ambos, ya nada se mueveC’est p't-être les deux, plus rien ne bouge
Enseguida supe, sí, desde que te viJ’ai tout de suite su, ouais, dès que j’t’ai vu
Me arrepentí, ya no creía en elloJ’m’en suis voulue, j’y croyais plus
Porque antes de ti, no tenía nadaCar avant toi, je n’avais plus rien
Antes de ti, era difícil, había perdido mi caminoAvant toi, c’était dur, j’avais perdu mon chemin
Pero me dijiste toma mi mano, sígueme y ven a bailarMais tu m’as dit prends-moi la main, suis-moi et viens danser
Y yo me sentí como las chicas de mis películas favoritasEt moi j’me suis sentie comme les filles de mes films préférés
Lograste traer de vuelta a aquella que había olvidadoT’as réussi à faire rev'nir celle que j’ai oubliée
Me dijiste, me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Y me dijiste que respirara y confiara en tiEt tu m’as dit de respirer et de te faire confiance
Y me perdí en tus brazosEt j’me suis perdue dans tes bras
Me perdí en el baileJ’me suis perdue dans la danse
Lograste traer de vuelta un pedazo de mi infanciaT’as réussi à faire rev'nir un bout de mon enfance
Me dijiste, me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Te miro, ahora séJe te regarde, maintenant je sais
Lo que guardo, lo que me gustaCe que je garde, ce qui me plaît
Y si pude perder el rumboEt si j’ai pu perdre la route
Estaba perdida, consumida por las dudasJ’étais perdue, rongée par les doutes
Antes de ti, no tenía nadaAvant toi, je n’avais plus rien
Antes de ti, era difícil, había perdido mi caminoAvant toi, c’était dur, j’avais perdu mon chemin
Pero me dijiste toma mi mano, sígueme y ven a bailarMais tu m’as dit prends-moi la main, suis-moi et viens danser
Y yo me sentí como las chicas de mis películas favoritasEt moi j’me suis sentie comme les filles de mes films préférés
Lograste traer de vuelta a aquella que había olvidadoT’as réussi à faire rev'nir celle que j’ai oubliée
Me dijiste, me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Y me dijiste que respirara y confiara en tiEt tu m’as dit de respirer et de te faire confiance
Y me perdí en tus brazosEt j’me suis perdue dans tes bras
Me perdí en el baileJ’me suis perdue dans la danse
Lograste traer de vuelta un pedazo de mi infanciaT’as réussi à faire rev'nir un bout de mon enfance
Me dijiste, me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Me dijiste, ven aquí, quiero verteTu m’as dit, viens là je veux te voir
Me dijiste, no te quedes en la oscuridadTu m’as dit, d’pas rester dans le noir
Me dijiste, ven aquí, quiero verteTu m’as dit, viens là je veux te voir
Me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit
Me dijiste toma mi mano, sígueme y ven a bailarTu m’as dit prends-moi la main, suis-moi et viens danser
Y yo me sentí como las chicas de mis películas favoritasEt moi j’me suis sentie comme les filles de mes films préférés
Lograste traer de vuelta a aquella que había olvidadoT’as réussi à faire rev'nir celle que j’ai oubliée
Me dijiste, me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Me dijiste que respirara y confiara en tiTu m’as dit de respirer et de te faire confiance
Y me perdí en tus brazosEt j’me suis perdue dans tes bras
Me perdí en el baileJ’me suis perdue dans la danse
Lograste traer de vuelta un pedazo de mi infanciaT’as réussi à faire rev'nir un bout de mon enfance
Me dijiste, me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit
Me dijiste, me dijiste, me dijisteTu m’as dit, tu m’as dit, tu m’as dit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louane (FR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: