Traducción generada automáticamente

Barraco Vira Mansão
Loubet
Shack Turns Mansion
Barraco Vira Mansão
What do you think about us sharing an address?O que cê acha da gente dividir um endereço?
You have two pans, so that's a good startCê tem duas panelas, aí já dá um bom começo
I have a TV and a little sofa for us to lie down onEu tenho uma TV e um sofazinho pra nós deitar
It's not much, but it's enough to startÉ pouco, mas já dá pra começar
The fridge is old, it doesn't even come close to stainless steelA geladeira é das antiga, nem chega perto da inox
The mattress will be on the floor, then I'll buy the box bedO colchão vai ser no chão, depois eu compro a cama box
Pack your things and come live with meJunta suas coisa, vem pra cá morar comigo
Our little corner is ready, there's a lot of love involvedNosso cantinho tá pronto, é muito amor envolvido
And the shack becomes a mansion with so much happinessE o barraco vira mansão de tanta felicidade
And for the honeymoon, pay the trip in twelve installmentsE pra Lua de mel, parcela em doze a viagem
If there is rice and beans, a little poverty is nonsenseSe tem arroz e feijão, miséria pouca é bobagem
Love like ours, money can't buy itAmor igual ao nosso não tem dinheiro que pague
The shack becomes a mansion with so much happinessO barraco vira mansão de tanta felicidade
And for the honeymoon, pay the trip in twelve installmentsE pra Lua de mel, parcela em doze a viagem
If there is rice and beans, a little poverty is nonsenseSe tem arroz e feijão, miséria pouca é bobagem
Love like ours, money can't buy itAmor igual ao nosso não tem dinheiro que pague
What do you think about us sharing an address?O que cê acha da gente dividir um endereço?
You have two pans, so that's a good startCê tem duas panelas, aí já dá um bom começo
I have a TV and a little sofa for us to lie down onEu tenho uma TV e um sofazinho pra nós deitar
It's not much, but it's enough to startÉ pouco, mas já dá pra começar
The fridge is old, it doesn't even come close to stainless steelA geladeira é das antiga, nem chega perto da inox
The mattress will be on the floor, then I'll buy the box bedO colchão vai ser no chão, depois eu compro a cama box
Pack your things and come live with meJunta suas coisa, vem pra cá morar comigo
Our little corner is ready, there's a lot of love involvedNosso cantinho tá pronto, é muito amor envolvido
And the shack becomes a mansion with so much happinessE o barraco vira mansão de tanta felicidade
And for the honeymoon, pay the trip in twelve installmentsE pra Lua de mel, parcela em doze a viagem
If there is rice and beans, a little poverty is nonsenseSe tem arroz e feijão, miséria pouca é bobagem
Love like ours, money can't buy itAmor igual ao nosso não tem dinheiro que pague
The shack becomes a mansion with so much happinessO barraco vira mansão de tanta felicidade
And for the honeymoon, pay the trip in twelve installmentsE pra Lua de mel, parcela em doze a viagem
If there is rice and beans, a little poverty is nonsenseSe tem arroz e feijão, miséria pouca é bobagem
Love like ours, money can't buy itAmor igual ao nosso não tem dinheiro que pague
The shack becomes a mansion with so much happinessO barraco vira mansão de tanta felicidade
And for the honeymoon, pay the trip in twelve installmentsE pra Lua de mel, parcela em doze a viagem
If there is rice and beans, a little poverty is nonsenseSe tem arroz e feijão, miséria pouca é bobagem
Love like ours, money can't buy itAmor igual ao nosso não tem dinheiro que pague
There is no money that can payNão tem dinheiro que pague



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loubet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: