Traducción generada automáticamente

Final Frontier
Loudon Wainwright III
Última Frontera
Final Frontier
Es una palabra tonta e imprácticaIt's a silly, impractical word
A menudo rima con un pájaroQuite often it's rhymed with a bird
O una cosa en tu manoOr a thing on your hand
'Todo lo que necesitas...' cantaba esa banda"all you need..." sang that band
Arriba de tu cabeza, hay una terceraUp over your head, there's a third
Palabra tonta e imprácticaSilly, impractical word
Y el número de letras es cuatroAnd the number of letters is four
Debería ser algo importante con muchas másSuch a big deal should have many more
Aunque 'dios' tiene solo tresThough "god" has just three
Hay dos en la palabra 'yo'There's two in the word "me"
Así que supongo que menos puede ser másSo i suppose less can be more
El número de letras es cuatroThe number of letters is four
Pensé que lo tenía cuando estaba metido en elloI thought that i had it when i was just in it
Se convirtió en una batalla, nunca pude ganarlaIt became a battle, i could never win it
Cada vez que la ganaba, nunca podía mantenerlaEach time i won it, i could never keep it
Cuando me pedían que lo dijera, nunca podía expresarloWhen called on to say it, i could never speak it
Es una palabra vaga y sin sentidoIt's a vague and a meaningless word
Como idea, completamente absurdaAs an idea, completely absurd
Ha sido cantada y dichaIt's been sung and said
Ha sido escrita y leídaIt's been written in read
Es un cuento de hadas con final aplazadoIt's a fairy tale ending deferred
Una palabra vaga y sin sentidoA vague and a meaningless word
De vuelta en la última fronteraBack at the final frontier
Esta frontera que está custodiada con miedoThis boarder that's guarded with fear
Cincuenta años y másFifty years and more
Luchando esta guerra fronterizaWaging this boarder war
Es un milagro que hayas llegado aquíIt's a miracle you made it here
De vuelta a la última fronteraBack to the final frontier
Pensé que lo tenía cuando estaba metido en elloI thought that i had it when i was just in it
Se convirtió en una batalla, nunca pude ganarlaIt became a battle, i could never win it
Cada vez que la ganaba, nunca podía mantenerlaEach time i won it, i could never keep it
Cuando me pedían que lo dijera, nunca podía expresarloWhen called on to say it, i could never speak it
De vuelta en la última fronteraBack at the final frontier



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loudon Wainwright III y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: