Traducción generada automáticamente

Old Ballyhoo
Loudon Wainwright III
Viejo Alboroto
Old Ballyhoo
Señor, ¿no me prestarías una pobre moneda a un lisiado?Mister, won't you lend a poor dime a cripple?
Estoy a unos mil dólares de mi hogarI'm about a thousand dollars from my home
No tengo un centavo en el bolsillo, ni cabeza por donde asomarAin't got no mile in my pocket, no head to poke my hole through
Y no sé dónde moriré cuando me vayaAnd i don't know where i'll die when i go to
He intentado vivir en el valle y trabajar en el molinoI've tried living in the valley and working at the mill
Prefiero el contrabando, corriendo whisky por estas colinasI like bootlegging better, running whiskey through these hills
Ahora estoy de vuelta desde la montaña y viviendo en el graneroNow i'm back down from the mountain and living on the barn
Si tienes cambio para cinco dólares, ¿por qué no me das algo?If you've got change for five dollars, why don't you give me some?
Señor, ¿no me prestarías una pobre moneda a un lisiado?Mister, won't you lend a poor dime a cripple?
Estoy a unos mil dólares de mi hogarI'm about a thousand dollars from my home
No tengo un centavo en el bolsillo, ni cabeza por donde asomarAin't got no mile in my pocket, no head to poke my hole through
Y no sé dónde moriré cuando me vayaAnd i don't know where i'll die when i go to
Oye, podría tocar en tu teatro, iglesia local o bar de la esquinaHey, i could play in your theater, local church or corner bar
Mientras haya diversión y dinero, no soy muy exigenteLong as there's fun and money, i ain't too particular
Puedo cantar, bailar y silbar, hacer volteretas por el aireI can sing and dance and whistle, turn cartwheels through the air
Y si me pongo muy ebrio para mantenerme de pie, solo átame a una sillaAnd if i get too tight to stand upright, just tie me to a chair
Señor, ¿no me prestarías una pobre moneda a un lisiado?Mister, won't you lend a poor dime a cripple?
Estoy a unos mil dólares de mi hogarI'm about a thousand dollars from my home
No tengo un centavo en el bolsillo, ni cabeza por donde asomarAin't got no mile in my pocket, no head to poke my hole through
Y no sé dónde moriré cuando me vayaAnd i don't know where i'll die when i go to
Ahora que esta canción ha terminado, voy a pasar mi sombreroNow when this song is over, gonna pass around my hat
Así que ¿no podrías buscar en lo más profundo? hey, silencio en la parte de atrásSo won't you reach down deep inside? hey, quiet at the back
¿Viniste a hablar o a escuchar, gente? ahora todos callenDid you come to talk or listen, folks? now everybody hush
Porque cuando alcance esa nota alta, puedo hacer sonrojar a una estatua'cause when i hit that high note, i can make a statue blush
Señor, ¿no me prestarías una pobre moneda a un lisiado?Mister, won't you lend a poor dime a cripple?
Estoy a unos mil dólares de mi hogarI'm about a thousand dollars from my home
No tengo un centavo en el bolsillo, ni cabeza por donde asomarAin't got no mile in my pocket, no head to poke my hole through
Y no sé dónde moriré cuando me vayaAnd i don't know where i'll die when i go to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loudon Wainwright III y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: