Traducción generada automáticamente
Inventaire
Louis Garrel & Ludivine Sagnier
Inventory
Inventaire
A promise in the airUn serment a l'eau
Two empty wordsDeux paroles en l'air
Three little boatsTrois petits bateaux
left on the groundoublies par terre
A bit of your lipsun peu de ta bouche
A lot of your mouthbeaucoup de ta gueule
Four hairs in the showerQuatre poils dans la douche
You'd be better off alonetu vivrais mieux seul
Your mistakestes erreurs
My judgmentsmes jugements
My cursesmes jurons
Your wanderingtes errements
> And then? <> et apres ? <
Then we dream of the pastapres on reve d'avant
Nothing's a secret,rien de secret,
everything's lost,tout se perd,
What do we look likede quoi avons-nous l'air
when it's time for the inventory?a l'heure de l'inventaire
What do we look like?de quoi avons-nous l'air
What do we look like?de quoi avons-nous l'air
Five minutes on the clockCinq minutes chrono
We'll do better tomorrowon fera mieux demain
Six bad photos of incest or a saintSix mauvaises photos d'inceste ou d'un saint
> Seven calls from your mom> Sept appels de ta mere
One message an hour1 message par heure
You could pick uptu pourrais decrocher
Sick of the voicemail <marre du repondeur <
It's too much for nothingtant est plus pour trois fois rien
Too much pain for a goodtrop de mal pour un bien
In the endau bout du compte
Love, how much do you love me?amour tu m'aimes combien ?
Nothing's a secret,rien de secret,
everything's lost,tout se perd,
What do we look likede quoi avons-nous l'air
when it's time for the inventory?a l'heure de l'inventaire
What do we look like?de quoi avons-nous l'air
> What do we look like? <> de quoi avons-nous l'air <
What do we look like?de quoi avons-nous l'air
> What do we look like? <> de quoi avons-nous l'air <
Eight years loving youHuit ans a t'aimer
It was a Thursdayc'etait un jeudi
Senior year Bla terminale B
Not a letter sincepas une lettre depuis
Nine, I can't remember wellNeuf je ne sais plus bien
I won't lieje vais pas mentir
I can't find anything new to say to youje ne trouve plus rien de neuf a te dire
What do you have left of me?que te reste-t-il de moi ?
> Better to leave it at that <> mieux vaut en rester la <
But tell memais dis-moi
Do I matter to you?est-ce que je compte pour toi ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Garrel & Ludivine Sagnier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: