Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.189

Je N'aime Que Toi

Louis Garrel

Letra

Significado

Te amo sólo a ti

Je N'aime Que Toi

Pequeño bastardo, tu juego está claroPetit salaud, ton jeu est clair
Lo quieres todo sin rencorTu veux tout sans rancune
Mantequilla, la culata de la cremeraLe beurre, le cul de la crémière
Dos por el precio de unoDeux pour le prix d'une
Perra eres vulgarPetite garce que tu es vulgaire
¡Qué feo es en tu boca!Que c'est laid dans ta bouche
Deja que estos celos me indiferentesQue cette jalousie m'indiffère
Mira cómo te vas a la camaVois comme tu te couches

Yo soy el puente sobre el ríoJe suis le pont sur la rivière
¿Quién va de ti a ti?Qui va de toi a toi
Ve a través de mí, el gran problemaTraversez-moi, la belle affaire

Bese en mí hmmm hmmEmbrassez-vous sur moi hmmm hmm
Sólo te quieroJe n'aime que toi hmm
Yo sólo te amoJe n'aime que toi

Pequeños bastardos, pervertidoPetit salaud, petit pervers
¿O te pusiste los dedos?Ou as-tu mis les doigts ?
¿De dónde vienen estos olores extranjeros?D'où viennent ces odeurs étrangères
Probablemente yo noSurement pas de moi

Así que la perra te va a hacerPetite garce va donc te faire
No eres menos ferozTu n'es pas moins farouche
No, no eres menos adulterioNon tu n'es pas moins adultère
Mira cómo te tocaVois comme elle te touche

Yo soy el puente sobre el ríoJe suis le pont sur la rivière
¿Quién va de ti a ti?Qui va de toi a toi
Olvídate de mí, el buen tratoMe passer dessus, la bonne affaire
Poniendo sobre mí por qué no hm hm hmM'enjamber pourquoi pas hm hm hm

Te amo sólo a ti, a ti, a ti, a tiJe n'aime que toi, toi toi, toi toi
Yo sólo te amoJe n'aime que toi

¿A quién prefieres?Petit salaud qui tu preferes?
¿A quién quieres hacer tu elección?Qui tu veux fais ton choix?
Los buenos viejos tiempos, el aire nuevoLe bon vieux temps, la nouvelle air
Es ella o yoC'est elle ou moi
Perra que prefieroPetite garce qui je préfères
Tú lo sabes mejor que yoTu le sais mieux que moi
Prefiero que seas ligeraJe préfères que tu sois légère
Guerra en TroyaA la guerre a troie

Yo soy el puente sobre el ríoJe suis le pont sur la rivière
Tus guerras me dejan con maderaVos guerres me laissent de bois
Pisotearme, ¿qué puedo hacer al respecto?Piétinez-moi, que puis-je y faire
No me muevo de la, la, la, laJe ne bouge pas de la, la la, la la
Sólo te amo, la lala lalaJe n'aime que toi, la lala lala
Sólo te amo, la lala lalaJe n'aime que toi, la lala lala
Sólo te amo, la lala lalaJe n'aime que toi, la lala lala
Yo sólo te amoJe n'aime que toi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Garrel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección