Traducción generada automáticamente
Ce Soir L'Amour Est Dans Tes Yeux
Louis Jean Cormier
Esta noche el amor está en tus ojos
Ce Soir L'Amour Est Dans Tes Yeux
Esta noche es extraña en tus ojos. Veo ángeles pasando
Ce soir c'est étrange dans tes yeux j'vois passer des anges
E incluso en sus silencios hay palabras de amor en transparencia
Pis ya même dans tes silences des mots d'amours en transparence
Esta noche es tan rara que quiero creerlo
Ce soir c'est bizarre tellement tellement je veux y croire
Toda la dulzura y sonrisas
Toute la douceur et les sourires
Tantas promesas que no podemos cumplir
Tant de promesse qu´on ne peut tenir
Pero entonces usted todavía tiene
Mais après auras-tu encore
¿Esa forma de mirarme?
Cette façon de me regarder?
¿Pero entonces vas a decir otra vez?
Mais après diras-tu encore
¿Esas cosas que me hacen volar?
Ces choses qui me font chavirer?
Esta noche el amor está en tus ojos
Ce soir l'amour est dans tes yeux
Pero mañana por la mañana, ¿te gusto un poco?
Mais demain matin m'aimeras-tu un peu?
Esta noche el amor está en tu voz
Ce soir l'amour est dans ta voix
¿Pero mañana por la mañana pensarás en mí?
Mais demain matin penseras-tu a moi?
Tengo miedo de perdernos a los dos
J'ai peur tout simplement que de nous deux je sois perdant
Y un hermoso día me encuentro solo amando demasiado
Et un beau jour me retrouver tout seul à force de trop aimer
Así que júrame que siempre tienes esta forma de mirarme
Alors jures-moi d'avoir toujours cette façon de me regarder
Sí, júrame que me diga a mí mismo estas cosas que me hacen volcar
Oui jures-moi de me dire encore ces choses qui me font chavirer
Esta noche el amor está en tus ojos
Ce soir l'amour est dans tes yeux
Pero mañana por la mañana, ¿te gusto un poco?
Mais demain matin m´aimeras-tu un peu?
Esta noche el amor está en tu voz
Ce soir l'amour est dans ta voix
¿Pero mañana por la mañana pensarás en mí?
Mais demain matin penseras-tu a moi?
Esta noche el amor está en tus ojos
Ce soir l'amour est dans tes yeux
Pero mañana por la mañana, ¿te gusto un poco?
Mais demain matin m'aimeras-tu un peu?
Esta noche el amor está en tu voz
Ce soir l'amour est dans ta voix
¿Pero mañana por la mañana pensarás en mí?
Mais demain matin penseras-tu a moi?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Jean Cormier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: