Traducción generada automáticamente

Ce Soir L'Amour Est Dans Tes Yeux
Louis Jean Cormier
Esta noche el amor está en tus ojos
Ce Soir L'Amour Est Dans Tes Yeux
Esta noche es extraña en tus ojos. Veo ángeles pasandoCe soir c'est étrange dans tes yeux j'vois passer des anges
E incluso en sus silencios hay palabras de amor en transparenciaPis ya même dans tes silences des mots d'amours en transparence
Esta noche es tan rara que quiero creerloCe soir c'est bizarre tellement tellement je veux y croire
Toda la dulzura y sonrisasToute la douceur et les sourires
Tantas promesas que no podemos cumplirTant de promesse qu´on ne peut tenir
Pero entonces usted todavía tieneMais après auras-tu encore
¿Esa forma de mirarme?Cette façon de me regarder?
¿Pero entonces vas a decir otra vez?Mais après diras-tu encore
¿Esas cosas que me hacen volar?Ces choses qui me font chavirer?
Esta noche el amor está en tus ojosCe soir l'amour est dans tes yeux
Pero mañana por la mañana, ¿te gusto un poco?Mais demain matin m'aimeras-tu un peu?
Esta noche el amor está en tu vozCe soir l'amour est dans ta voix
¿Pero mañana por la mañana pensarás en mí?Mais demain matin penseras-tu a moi?
Tengo miedo de perdernos a los dosJ'ai peur tout simplement que de nous deux je sois perdant
Y un hermoso día me encuentro solo amando demasiadoEt un beau jour me retrouver tout seul à force de trop aimer
Así que júrame que siempre tienes esta forma de mirarmeAlors jures-moi d'avoir toujours cette façon de me regarder
Sí, júrame que me diga a mí mismo estas cosas que me hacen volcarOui jures-moi de me dire encore ces choses qui me font chavirer
Esta noche el amor está en tus ojosCe soir l'amour est dans tes yeux
Pero mañana por la mañana, ¿te gusto un poco?Mais demain matin m´aimeras-tu un peu?
Esta noche el amor está en tu vozCe soir l'amour est dans ta voix
¿Pero mañana por la mañana pensarás en mí?Mais demain matin penseras-tu a moi?
Esta noche el amor está en tus ojosCe soir l'amour est dans tes yeux
Pero mañana por la mañana, ¿te gusto un poco?Mais demain matin m'aimeras-tu un peu?
Esta noche el amor está en tu vozCe soir l'amour est dans ta voix
¿Pero mañana por la mañana pensarás en mí?Mais demain matin penseras-tu a moi?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Jean Cormier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: