Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 231

Revenge!!!

Louis Logic

Letra

¡¡¡Venganza!!!

Revenge!!!

[Louis Logic][Louis Logic]
Primero y ante todo, tengo que averiguar qué lastima más a la putaFirst and foremost, I got to figure out what hurts the whore most
Antes de presentarnos en la casa de este negroBefore we show up at this nigga's house
Podemos sacarlo del asiento del conductor, sujetarloWe can rip him out the drivers seat, pin him down
Agarrar a la bruja y meterle un trapo en la bocaGrab the hag and jam a rag in her mouth
Envolver un poco de cuerda alrededor de sus muñecas y atarle los piesWrap some string around her wrists, and tie her feet
Ustedes tírenla en la parte trasera de la camionetaYou guys toss her in the back of the van
Yo estaré golpeando a su hombre con el dorso de mi manoI'll be smackin' her man with the back of my hand
Pero eso es solo la mitad del planBut that's just half of the plan
No puedo creer que esta maldita serpiente solía pasar por mi familiaI can't believe this fuckin snake used to pass as my fam
Venía y me estrechaba la mano como si no fuera falso, maldiciónCome up and shake my hand like it wasn't fake, damn
Lleva la camioneta a la casa de mi primo en el campoYou take the van to my cousin's place in the countryside
Celph y Christian, quiero que ustedes me ayuden a golpear a este tipoCelph and Christian, I want you guys to help me lump this guy
Le daremos una paliza hasta dejarlo medio muertoWe'll beat his ass within half an inch of his life
y joderlo lo suficiente como para hacer llorar a su madreand fuck him up, just enough to make his mother cry
Luego dejaremos al punk al lado de la plaza del puebloThen we'll leave the punk beside town square
Atado a un poste de la calle, para que la gente vea su montón detrás de nosotrosTied to a street pole, so people see his lump behind out bare
Vendremos y seguiremos donde esta zorra coqueta nos lleveWe'll come and ride out where this slutty flirt leads to
Desnúdala hasta dejarla en pelotasStrip her down to her birthday suit
Por último, conduce hasta una granja o un sofáLast but not least, drive inside a farm or couch
Relajándonos en el granero y déjala donde las vacas sueltan su mierdaChillin by the barn and dump her where the heffers squirt their poop
¿Entendido?You got it?

[caída de la música][beat drops]
[planes susurrados][whispering plans]
[gritos y ruidos de pelea variados][assorted shouting and fighting noises]

[LL] ¡Ya basta! ¡Suficiente![LL] Alright, enough! Enough!
[CT] ¡A la mierda eso! ¡A la mierda esa mierda![CT] Fuck that! Fuck that shit!
[LL] Oye, ¡tranquilízate![LL] Yo, chill!

[Louis Logic] [nueva música][Louis Logic] [new beat]
Santo cielo, amigo, está sangrando muchoHoly shit, dude he's bleeding a lot
No soy médico, pero no se está moviendo, no puedo ver si está respirando o noI ain't no doctor, but he ain't movin, I can't see if he's breathin or not
[Celph Titled][Celph Titled]
Olvídenlo, solo necesitan parar y revisar sus signosYo nevermind, y'all just need to stop and check his signs
Sientan su cuello, encuentren su pulso, si muere, vamos a tener problemasFeel his neck, and find his pulse, if he dies, we're gettin time
(Chicos, ¿qué? Solo se suponía que lo asustaríamos)(Guys, what? We were only supposed to scare him)
Oye, cállateYo shut the fuck up
(La policía nos va a atrapar, su familia conoce a mis padres)(The cops are gonna bust us man, his family knows my parents)
[LL] Oh dios, no hay pulso, no hay reparación[LL] Oh god, there's no pulse, there's no repairin'
Este negro está muerto, conozco a su madre también, esa perra es insoportableThis niggaz dead, I know his mother too, that bitch is overbearin
Necesito un cigarrilloI need a cigarette
(Toma un maldito Nicorette, Lou matamos a un tipo)(Take some fuckin' Nicorette, Lou we killed a guy)
Oye, deja de decir eso, tal vez todavía esté vivoYo stop sayin that, maybe he's still alive
(Alguien intente RCP, sobrevivirá)(Someone try CPR, he'll survive)
[CT] Si todavía le queda sangre adentro[CT] If he's got any blood that's still inside
[LL] Los dos cállense, creo que veo un auto[LL] Both of you shut up, I think I see a car
(¿Qué hacemos?!)(What do we do?!)
[CT] Conseguiremos bolsas de plástico y cinta adhesiva[CT] We'll get some plastic bags and duct tape
Córtalas, empaquétalo, cava un hoyo y deja a este maricón en el estadoCut 'em up, package him, dig a hole and leave this faggot upstate
(Oh, eso es genial, todos vamos a terminar en una celda)(Oh that's just great, we're all gonna end up in a cell)
O en la silla, llorón, pero te encantará en el infiernoOr in the chair, you whiny bitch, but you'll love it in hell
[LL] Vamos, idiotas, esto no está ayudando[LL] Come on you assholes, this isn't helpin
Cristo, huele a mierdaChrist, he fuckin stinks
Se cagó encima, este negro apestaHe dumped on himself, this nigga's smellin
[CT] Eso es lo que pasa cuando te partes el melón[CT] That's what happens when you split your melon
Dame la navaja de muelle del maleteroGive me the switchblade from the trunk
Haremos dos puntadas para que encajen bien en su pozo y una zanja hecha para uno soloWe'll make two stitches fit his well and a ditch made for just one
(Somos malditos triple delincuentes)(We're fuckin triple felons)
[LL] Dejen de gritar, ayúdenme a envolver los brazos[LL] Quit your yellin, help me wrap the arms up
Tenemos que terminar este trabajo antes de que lleguen más autosWe got to get this job done before any more cars come
Iremos a encontrarnos con Arson y nos encargaremos de la zorraWe'll go meet up with Arson and take care of the bitch
Envuelta en un saco de pecados y tirar la pareja en una zanjaGiftwrapped in a sinsack and dump the pair in a ditch

[sirenas y oficial de policía en la radio][sirens and police officer on radio]
Uhh, despacho, esto es Coche 51Uhh, dispatch this is Car 51
posibles sospechosos de asesinato cargando bolsas con forma de partes del cuerpo en el maleteropossible 1-8-7 suspects loading bags shaped like body parts in a trunk

(Oye, son los malditos polis)(Yo it's the fuckin' cops)
[LL] Les dije, idiotas, que iba a venir un auto[LL] I told you assholes a cars gonna come
[CT] Oye, parece que ahora, vámonos antes de que empiecen con las armas[CT] Hey yo it looks now, let's go before they start with the guns

[oficial][officer]
Esto es Coche 51 solicitando refuerzos, estamos en persecuciónThis is Car 51 requesting backup, we are in pursuit
de tres sospechosos en un Honda Accord doradoof three suspects in a gold Honda Accord
Placa de Pennsylvania... Bravo David Sally 81 28PA license plate... Bravo David Sally 81 28
Posible 187, repito posible 187, solicitando refuerzosPossible 187, repeat possible 187, requesting backup

[caída de la música, más sirenas y helicópteros] [nueva música][beat drops, more sirens and helicopters] [new beat]

[Louis Logic como Oficial de Policía][Louis Logic as Police Officer]
Salgan, tenemos la zona rodeadaCome on out, we got the area surrounded
Con equipos SWAT alrededor y te llevaremos al centro chicoWith SWAT teams around it and you're going downtown kid
[Louis Logic][Louis Logic]
Siéntate, perra, no nos vamos a ningún ladoSit down bitch, we ain't goin no place
Muévete de nuevo, te cortaré toda la cara con esta hoja fríaMove again, I'll slash your whole face off with this cold blade
[PO] Espera, es hora de ir a casa, chico, ¿a dónde vas con esto?[PO] No wait, it's time to go home son, where you goin with this?
[LL] ¿Chico? Cómete una polla, cobre, nadie necesita saber mis asuntos[LL] Son? Eat a dick copper, no one needs to know my business
Solo consigue un helicóptero y mucho dinero, antes de que le corte la cabeza a esta perraJust get a chopper and lots of money, before I chop this honey's head off
Es demasiado tarde cuando la escena se ha vuelto sangrientaIt's too late when the scene has gotten bloody
[PO] Oye, detén esta tontería[PO] Yo stop this funny stuff
[LL] A la mierda contigo, y trae un caso de cerveza[LL] Fuck you, and bring a case of beer
Una lager, y no te molestes en hacerme esperar añosA lager, and don't bother tryin to make me wait for years
Tengo ganas de esparcir sangre, además necesito un paquete de cigarrillosI got a taste for smearin' blood, plus I need a pack of smokes
Así que no nos masacremos, sujeta a los cerdos o te cortaré la gargantaSo we don't slaughter, hold the pigs or I'ma slash your throat
Deja de gritar, perra, te daré algo por lo que llorarStop screamin, bitch, I'll give you somethin to cry about
[PO] Francotiradores, es hora, soltó su arma, DISPARA AHORA (disparos)[PO] Snipers, that's a go, he dropped his weapon, FIRE NOW (gunshots)
Afirmativo, objetivo alcanzado, está en el suelo tumbadoAffirmative, target hit, he's on the ground lyin' down
Equipo SWAT, avancen, sargento, baja esas sirenasSWAT Team move in, sargeant turn those sirens down


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Logic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección