Traducción generada automáticamente
Czarne chmury
Louis Villain
Nubes negras
Czarne chmury
Extraño ese vino barato, que en algún lugar de Imielin tomé contigoTęsknie za tym tanim winem, które gdzieś na Imielinie tam razem z Tobą piłem
No importaba quién, qué tenía, cuánto, grabé en un banco tu nombre y nos perdimos en la brumaNie liczyło się kto, co ma, ile, wyryłem na ławce imię i polecieliśmy w ślinę
Algo como un boleto de ida y no importaba a dónde, solo que había que atrapar momentosCoś jak w jedną stronę bilet i nieważne było dokąd, tylko żeby chwytać chwile
A menudo vagaba de noche, no miraba la hora, tenía un par de tragos en la sangreCzęsto w nocy się włóczyłem, nie patrzyłem na godzinę, we krwi miałem z dwa promile
Soy ese niño que vive dentro de mí, que nunca creceráTo ten dzieciak, który siedzi we mnie, nie wyrośnie
Soy ese niño que algún día quisiera ser padreTo ten dzieciak, który zostać chciałby kiedyś zostać ojcem
Yo escapaba por la ventana y me movía por la calleJa uciekałem oknem i kręciłem się po ośce
Tenía esperanzas con alguien, luego apenas llegaba a fin de mesWiązałem z kimś nadzieje potem ledwo koniec z końcem
En mi corazón se mezclan el verano y el invierno y trato de gritarlo, pero es como una pantomimaW sercu miesza mi się lato z zimą i próbuję to wykrzyczeć, ale coś jak pantomimą
Y a pesar de que no hemos estado aquí un rato, si me esperan, los amo, y si no, que se joda este amorI mimo tego, że tu chwilę nas nie było, jak czekacie no to kocham, a jak nie, to szlag w tę miłość
Nubes negras que cuelgan sobre esta ciudadCzarne chmury, które wiszą nad tym miastem
Ciertas cosas que solo tú sabesPewne rzeczy, o których tylko Ty wiesz
Cierro los ojos de nuevo, pero otra vez no puedo dormirZnów zamykam oczy, ale znów nie zasnę
Espero a que finalmente caiga la lluviaCzekam na to kiedy w końcu spadnie deszcz
Da un paso atrás y luego dos hacia adelanteRobi krok w tył potem dwa w przód
Es uno de esos momentos en que no se necesitan palabrasTo jedna z tych chwil kiedy nie trzeba słów
A veces faltan fuerzas y falta alientoCzasem brakuje sił i brakuje tchu
Hacemos zss, luego hacemos fuuRobimy zss, potem robimy fuu
Tengo treinta y dos años, así que la vida está por delanteMam trzydzieści dwa lata, więc życie przede mną
Estos treinta y dos años que han dejado huella, ya sabesTe trzydzieści dwa lata, które odcisnęły piętno, wiesz
Cientos de cosas que barrí bajo la alfombraSetki rzeczy, które zamiotłem pod dywan
Es bueno recordarlas, pero no quedarme en el pasado, así queDobrze jest o nich pamiętać, ale nie rozpamiętywać, więc
Día tras día, día tras díaDzień za dniem, dzień za dniem
Quizás por eso recuerdo esos años como a través de una nieblaMoże dlatego pamiętam te lata jak przez mgłę
Pero ya no son esos tiempos, cuando estaba lleno de hierbaLecz to już nie te czasy, gdy wypchany gietem skun
Pero en el corazón un clásico como cuando sonaba Pezet/NoonAle w sercu klasyk jak wtedy gdy leciał Pezet/Noon
Mañana incierto y trabajo inciertoNiepewne jutro i niepewna praca
Me emborracho con vodka y por la mañana tengo resacaUpijam się wódką i rano mam kaca
De nuevo estoy triste y de nuevo no regresoZnowu mi smutno i znowu nie wracam
¿Es demasiado tarde para decir perdón?Czy to za późno by mówić przepraszam
Todo lo que le di al mundo ahora regresa a míWszystko co dałem światu teraz wraca do mnie
Amor, ira, ya sabes, ahora regresa a míMiłość, gniew, wiesz teraz wraca do mnie
Y tal vez cambié mi vieja Corsa por un nuevo PorscheI może starą Corsę zmieniłem na nowe Porsche
Pero por nada cambiaría esos recuerdosAle za nic nie zamieniłbym tamtych wspomnień
Nubes negras que cuelgan sobre esta ciudadCzarne chmury, które wiszą nad tym miastem
Ciertas cosas que solo tú sabesPewne rzeczy, o których tylko Ty wiesz
Cierro los ojos de nuevo, pero otra vez no puedo dormirZnów zamykam oczy, ale znów nie zasnę
Espero a que finalmente caiga la lluviaCzekam na to kiedy w końcu spadnie deszcz
Da un paso atrás y luego dos hacia adelanteRobi krok w tył potem dwa w przód
Es uno de esos momentos en que no se necesitan palabrasTo jedna z tych chwil kiedy nie trzeba słów
A veces faltan fuerzas y falta alientoCzasem brakuje sił i brakuje tchu
Hacemos zss, luego hacemos fuuRobimy zss, potem robimy fuu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Villain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: