Traducción generada automáticamente

Archives
Louise Goffin
Archives
Archives
De vieux amis qui font signe depuis un train de passagersOld friends waving from a passenger train
Oh mec, familiers pour moi de manière impossibleOh boy, familiar to me in impossible ways
Un nouveau jour, une photo dans ma main de qui j'étais avantA new day, a picture in my hand of who I used to be
Vivant dans un monde d'archivesLiving in a world of archives
Ce n'est pas réelIt’s not real
Des souvenirs qui gouvernent nos viesMemories ruling our lives
Si je m'endors, réveille-moi vite s'il te plaîtIf I go to sleep, please wake me soon
Attendant l'oiseau de l'empathieWaiting for the bird of empathy
Plongeant à travers, hors d'une vieille mythologieDiving through, out of an old mythology
Reste calmeStay calm
Je vais écrire une fin heureuseI’m gonna write a happy ending
Oh mec, qu'est-ce qu'il va falloir pour te faire changer d'avisOh boy, what’s it gonna take to change your mind
Respire profondément, tu auras le tien et moi le mienBreathe deep, you’ll own yours and I’ll own mine
Vivant dans un monde d'archivesLiving in a world of archives
Ce n'est pas réelIt’s not real
Des souvenirs qui gouvernent nos viesMemories ruling our lives
Si je m'endors, réveille-moi vite s'il te plaîtIf I go to sleep, please wake me soon
Attendant l'oiseau de l'empathieWaiting for the bird of empathy
S'élevant à traversRising through
Au fond de ton sourire, je vois tout ce que je veux voirDeep within your smile I see all I want to see
Je ne veux pas rester coincé iciI don’t wanna be stuck here
Je ne veux pas vivre l'ombre d'une vieI don’t wanna live a shadow of a life
Alors quand j'ai peur, ramène-moiSo when I’m scared, please bring me down
Sur terre et ancréTo earth and ground
Vivant dans un monde d'archivesLiving in a world of archives
Ce n'est pas réelIt’s not real
Des souvenirs qui gouvernent nos viesMemories ruling our lives
Si je m'endors, réveille-moi vite s'il te plaîtIf I go to sleep, please wake me soon
Attendant l'oiseau de l'empathieWaiting for the bird of empathy
Et j'ai besoin de toiAnd I need you
Il est temps d'écrire notre propre mythologieTime to write our own mythology
Une meilleure vue, libre d'être qui nous étions censés êtreA better view, free to be who we were born to be
Libre de dire adieu à tout çaFree to say goodbye to all of these
Des images d'une histoire racontée entrePictures of a story told between
De vieux amisOld friends
Faisant signe depuis un train de passagersWaving from a passenger train




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louise Goffin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: