Traducción generada automáticamente

A Mudança
Lourenço e Lourival
El Cambio
A Mudança
EL CAMBIOA MUDANÇA
Mi infancia la pasé en el campoMinha infância passei lá na roça
Oh, qué vida tan agradable que teníaOh, que vida gostosa que eu tinha
Mi padre era un hombre fuerteMeu pai era um homem forte
Mi madre muy alegre, jovencitaMinha mãe muito alegre, novinha
Los vecinos de los alrededoresOs vizinhos da redondeza
Nunca salían de nuestra casaLá de casa então não saíam
Confieso que nunca olvidoEu confesso que nunca me esqueço
Los bailes, las fiestas y los rezosDos bailes, das festa e dos terços
Que papá casi siempre organizabaQue papai quase sempre fazia
Cuando cumplí quince añosQuando eu completei quinze anos
Un día mi padre decidióCerto dia meu pai decidiu
Nos mudaremos a la ciudadNós vamos mudar pra cidade
Con la noticia, mi corazón se partióCom a noticia, meu peito partiu
Casi regaló nuestra mudanzaDeu quase de graça a nossa mudança
Y lo que no vendió, lo repartióE o que não vendeu ele repartiu
Nuestro caballo de confianzaO nosso cavalo de estimação
Quedó en manos del patrón en el acuerdoNo acerto de contas ficou pro patrão
Noté en tus ojos el dolor que sentisteNotei nos teus olhos a dor que sentiu
Nuestra casa tenía ocho habitacionesNossa casa tinha oito quartos
Dos salas y una despensaDuas salas e uma despensa
En la cocina, una estufa de leñaNa cozinha, um fogão de lenha
Y afuera, un balcón amplioE pra fora uma varanda intensa
Hoy vivimos apretujadosHoje moramos amontoados
Nuestra casita parece una prensaA nossa casinha parece uma prensa
En el campo había tanta abundanciaLá no sítio era tanta fartura
Hoy comemos sin variedadHoje a gente come sem mistura
Y siento una inmensa nostalgia del campoE eu sinto da roça uma saudade imensa
Si hoy me preguntarasSe você hoje me perguntar
Si pudiera elegir de nuevoSe de novo eu pudesse escolher
La ciudad o la vieja fincaA cidade ou a velha fazenda
Donde nací y crecíQue eu nasci e que me viu crescer
Seguramente volvería allíCom certeza eu voltava pra lá
Y lo primero que haríaE a primeira coisa que eu ia fazer
Sería arrodillarme y besar el sueloCair de joelho e beijar o chão
Arrancar la nostalgia de mi corazónArrancar a saudade do meu coração
Y salir de allí solo cuando mueraE de lá sair só quando eu morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lourenço e Lourival y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: