
Menino Caçador
Lourenço e Lourival
Hunter Boy
Menino Caçador
When I hear a race going downhillQuando escuto uma corrida serra abaixo descambando
I remember the little boy from Goiânia when he was fifteen years oldAlembro do goianinho quando tinha quinze anos
His father turned and said: Here, take my two gunsO seu pai virou e disse, tome lá minha dois canos
Follow the hunters, I can't see them anymoreAcompanhe os caçadores que já não tô enxergando
He grabbed a cartridge belt and put it on his waistPegando uma cartucheira colocou em sua cintura
And he told his teammates not to pay attention to his heightE falou pros companheiros não repare na estatura
I have faith that this boy will do wellTenho fé que este menino vai fazer boa figura
If he takes after his father, the weight is guaranteedSe ele puxou o pai, a chumbada é segura
In those dark woods where the painted ones roamNaquelas matas sombrias onde que as pintadas bera
They released the Americans right at the foot of a mountain rangeSoltaram os americanos bem no pé de uma serra
The jaguar's meow made a sound that shook the whole earthA onça dava miado que tremia toda a terra
The brave little boy from Goiânia was left alone, waitingGoianinho de coragem ficou sozinho na espera
When the race pointed to two shots, it shook the backlandsQuando a corrida apontou dois tiros abalou o sertão
Goianinho was quick and hit the heart of the gameGoianinho foi ligeiro e acertou no coração
The jaguar, drawn by the smoke, came towards himA onça pela fumaça, veio em sua direção
And in a fight to the death, the two rolled into a ravineE numa luta de morte, rolaram os dois num grotão
My body even shivers when I remember that passageO meu corpo até arrepia quando lembro essa passagem
Goianinho was dead right at the foot of a branchGoianinho estava morto bem no pé de uma ramagem
Further on was the jaguar, the terror of these partsMais adiante estava a onça o terror dessas paragens
The dogs, silent, in their final tributeOs cachorros em silêncio, na derradeira homenagem
In that vast mountainous world, no one ever hunted againNaquele mundão de serra nunca mais ninguém caçou
Only the cicadas sing on these hot afternoonsSomente cantam as cigarras nestas tardes de calor
A distant car horn fills the heart with sorrowUma buzina de longe enche o coração de dor
By touch, people say that he is the hunter boyPelo toque o povo fala, que é o menino caçador




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lourenço e Lourival y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: