Traducción generada automáticamente
Sob A Sombra Do Altíssimo
Louvor Ao Criador
Bajo la Sombra del Altísimo
Sob A Sombra Do Altíssimo
El que habita en el escondite del Altísimo y descansa a la sombra del TodopoderosoO que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
Le dice al Señor: Mi refugio y mi fortaleza, Dios mío, en quien confíoDiz ao Senhor: Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio
Porque él te librará del lazo del cazador de aves y de la peste destructivaPois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa
Te cubrirá con sus plumas, y bajo sus alas estarás seguro; su fidelidad es un escudo y armaduraCobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de díaNão te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia
Ni la peste que se propaga en la oscuridad, ni la destrucción que asola al mediodíaNem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia
Caerán mil a tu lado, y diez mil a tu derecha; tú no serás alcanzadoCaiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido
Solo con tus ojos verás y contemplarás el castigo de los malvadosSomente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios
Porque has dicho: El Señor es mi refugioPois disseste: O Senhor é o meu refúgio
Has hecho del Altísimo tu moradaFizeste do Altíssimo a tua morada
Ningún mal te sucederá, ninguna plaga llegará a tu hogarNenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda
Porque a sus ángeles les dará órdenes acerca de ti, para que te guarden en todos tus caminosPorque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos
Te sostendrán en sus manos, para que no tropieces con ninguna piedraEles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra
Pisarás al león y a la víbora, aplastarás al cachorro de león y a la serpientePisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente
Porque se ha unido a mí con amor, yo lo libraré; lo pondré a salvo, porque conoce mi nombrePorque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome
Me invocará, y yo le responderé; en su angustia estaré con él, lo liberaré y lo glorificaréEle me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei
Lo saciaré con longevidad y le mostraré mi salvaciónSaciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louvor Ao Criador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: