Transliteración y traducción generadas automáticamente

Evergreen
Love Live! School Idol Project
Siempre verde
Evergreen
Al cerrar los ojos recuerdo el paisaje de mi tierra natal
目を閉じれば思い出す故郷の景色
me o tojireba omoidasu furusato no keshiki
Solo con eso puedo ser amable contigo y con todos
それだけで優しくなれるあなたにも誰にも
sore dake de yasashiku nareru anata ni mo dare ni mo
En esta ciudad lejana, seguramente nada cambia
遠く離れたこの街 きっとそれは変わらない
tooku hanareta kono machi kitto sore wa kawaranai
El viento que atraviesa la tierra también vive
大地を吹き抜ける風 生きる人も
daichi o fukinukeru kaze ikiru hito mo
Siempre verde y el cielo se extienden hasta donde alcanza la vista
どこまでも広がっているエヴァーグリーンと空
dokomademo hirogatte iru evaaguriin to sora
El sol que brilla sobre todos nos abraza
降り注ぐ太陽もみんなを受け入れてくね
furisosogu taiyou mo minna o ukeireteku ne
Quiero abrazar de esa manera el corazón de todos
そんな風に抱きしめたい 誰の心も
sonna fuu ni dakishimetai dare no kokoro mo
Oye, ahora hago este deseo
ねえ、今こんな願い
nee, ima konna negai
Cantando con sentimiento
込めて歌うの
komete utau no
La luna brillando afuera de la ventana, iluminando la habitación
窓の外輝く月 明かりの部屋
mado no soto kagayaku tsuki akari no heya
Hoy también nos brindó la felicidad de ver las sonrisas de todos
今日もみんなの笑顔が幸せをくれたね
kyou mo minna no egao ga shiawase o kureta ne
Aunque sigamos caminos separados, llegará ese día
別々の道を行く その日が来るとしても
betsubetsu no michi o yuku sono hi ga kuru to shite mo
El día de hoy, irreemplazable, nunca volverá
かけがえのない今日は二度と来ない
kakegae no nai kyou wa nidoto konai!
La canción siempre verde, amada por todos
いつまでも愛されていくエヴァーグリーンの歌
itsumademo aisarete iku evaaguriin no uta
La melodía que tarareamos nos envuelve a todos
口ずさむメロディーがみんな包み込んでゆく
kuchizusamu merodii ga minna tsutsumikonde yuku
¡Que todos puedan ser así! Hacia nuestro futuro
そんな風になれますように!未来の自分へ
sonna fuu ni naremasu you ni! mirai no jibun e
Oye, ahora hago este deseo
ねえ、今こんな願い
nee, ima konna negai
Cantando con sentimiento
込めて歌うの
komete utau no!
Cada uno de nosotros está pintando
それぞれが描いている
sorezore ga egaite iru
Cosas importantes
大切なもの
taisetsuna mono
Mientras pensamos, ¡vamos a bailar!
思いながらさあ踊ろう
omoi nagara saa odorou
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Bajo un cielo azul claro sin nubes
雲ひとつなく澄み渡っているスカイブルーの下
kumo hitotsu naku sumiwatatte iru sukai buruu no shita
Miremos hacia arriba y caminemos
上を向いて歩いていこう
ue o muite aruite ikou
No soltemos las manos que están unidas
つないだ手離さないで
tsunaida te hanasanaide
Siempre verde y el cielo se extienden hasta donde alcanza la vista
どこまでも広がっているエヴァーグリーンと空
dokomademo hirogatte iru evaaguriin to sora
El sol que brilla sobre todos nos abraza
降り注ぐ太陽もみんなを受け入れてくね
furisosogu taiyou mo minna o ukeireteku ne!
Quiero abrazar de esa manera el corazón de todos
そんな風に抱きしめたい 誰の心も
sonna fuu ni dakishimetai dare no kokoro mo
Oye, ahora hago este deseo
ねえ、今こんな願い
nee, ima konna negai
Cantando con sentimiento
込めて歌うの
komete utau no!
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: