Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 6

ハクチューアラモード (hakuchu à la mode)

Love Live! School Idol Project

Letra

Hakuchu à la mode

ハクチューアラモード (hakuchu à la mode)

Uno, dos, tres
わんつーすりー
wantsū surī

Flotando en el aire, más y más
宙宙しちゃってもっと
chūchū shichatte motto

Definitivamente, a la moda
やっぱっぱねアラモード
yappappane aramōdo

Suave y dulce, un bocado
ふわってして、ぱくってして
fuwatte shite, pakutte shite

¿Cómo está el sabor?
お味はいかが?
omaji wa ikaga?

En la esquina del libro, un corazón dibujado
教科書のすみにハートのマーク
kyōkasho no sumi ni hāto no māku

Oh, el cuaderno de garabatos está en blanco
ほーっと落書きノートはブランク
hōtto rakugaki nōto wa buranku

La traducción del amor (¿del amor?)
ラブの (ラブの?) トランスレーション
rabu no (rabu no?) toransurēshon

¿Hay una respuesta correcta?
正解ありますか?
seikai arimasu ka?

"¿Un sabor dulce diferente a los postres?"
「スイーツとちがう甘い味? 」
suiitsu to chigau amai aji?

"¿A veces un sabor amargo, más de adultos?"
「ときにはビター大人の味? 」
toki ni wa bitā otona no aji?

La experiencia (exploración) a la moda
未体験 (探検) アラモードって
mitaiken (tanken) aramōdo tte

¿Qué sabor tendrá?
どんな味がしますか?
donna aji ga shimasu ka?

Siguiendo el malvavisco en la ventana
窓辺のマシュマロ追って
madobe no mashumaro otte

Con una sensación suave
ふわふわキブン
fuwafuwa kibun

El timbre reverbera
チャイムがリバーブして
chaimu ga ribābu shite

Soñando, soñando
ドリーミンドリーミン
dorīmin dorīmin

Un sueño diurno, un tráiler de amor
白昼夢、恋の予告編
hakuchūmu, koi no yokokuhen

Cosas que no se pueden aprender en clase
授業でも知れないこと
jugyō demo shirenai koto

¿Vamos a buscarlas?
探してみよ?
sagashite miyō?

Flotando en el aire, más y más
宙宙しちゃってもっと
chūchū shichatte motto

Definitivamente, a la moda
やっぱっぱねアラモード
yappappane aramōdo

Aún no lo sé (¡hey!) pero quiero saber (¡hey!)
まだ知らない (hey!) でも知りたい (hey!)
mada shiranai (hey!) demo shiritai (hey!)

Quiero soñar con más azúcar
砂糖多めに夢みてたい
satō Ōme ni yume mite tai

El amor se divide en dos
恋は2等分で
koi wa nitōbun de

Quiero compartirlo contigo
あなたにあげたいの
anata ni agetai no

Suave y dulce (¡hey!) un bocado (¡hey!)
ふわってして (hey!) ぱくってして (hey!)
fuwatte shite (hey!) pakutte shite (hey!)

¿Cómo está el sabor? (¿delicioso?)
お味はいかが? (おいしい?)
omaji wa ikaga? (oishii?)

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

"¿Un poco de dulzura y un toque de acidez?"
「甘さとちょっぴり酸っぱさも? 」
amasa to choppiri suppapasa mo?

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

Servido en un stand de té
ティースタンドに盛り付けて
tī sutando ni moritsukete

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

El primer bocado, ¡qué emoción!
ドキドキ最初の一口目
dokidoki saisho no hitokuchi me

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

El momento de llenarse la boca
ほおばるその瞬間
hōbaru sono shunkan

Desperté de un sueño
夢から覚めた
yume kara sameta

(uno) Una taza llena de emoción
(一) ワクワクをすりきり一杯
(ichi) wakuwaku wo surikiri ippai

(dos) Un poco de nervios al gusto
(ニ) ドキドキはお好み適量
(ni) dokidoki wa okonomi tekiryō

(tres) (uno) y (dos) en el corazón
(三) (一) と (ニ) をハートに入れた
(san) (ichi) to (ni) wo hāto ni iretā

Mezclamos bien
よーくかき混ぜます
yōku kakimazemasu

(cuatro) El azúcar es tres veces más de lo que piensas
(四) シュガーは思ってる3倍
(yon) shugā wa omotteru sanbai

(cinco) Como está caliente, (cuatro) enfría
(五) 熱いので (四) は冷やして
(go) atsui node (yon) wa hiyashite

(seis) Si no puedo esperar y lo horneo
(六) 待てなくてこんがり焼いたら
(roku) matenakute kongari yaitara

¿Fallé otra vez?
やっぱまた失敗?
yappa mata shippai?

La receta del amor está incompleta
恋のレシピは未完成
koi no reshipi wa mikansei

El dulce amor también
甘い愛も
amai ai mo

Algún día lo podré saborear
いつか味わえるのって
itsuka ajiwaeru no tte

Soñando, soñando
ドリーミンドリーミン
dorīmin dorīmin

En pleno día, imaginando
白昼堂々妄想中
hakuchū dōdō mōsōchū

Una magia que derrite hasta el corazón
心まで溶かしちゃう魔法
kokoro made tokashichau mahō

Me encantaría
憧れちゃう
akogarechau

Quiero más de este día
昼昼したいなもっと
hiru hiru shitai na motto

Un a la moda imaginario
想像上のアラモード
sōzōjō no aramōdo

Dulce y suave
甘くて、やわくて
amakute, yawakute

Quizás una sensación flotante
たぶん浮かぶ感覚
tabun ukabu kankaku

El amor no es algo que se busca
恋はするんじゃなくて
koi wa surun janakute

Es algo que se encuentra
落ちてるものだって
ochiteru mono datte

¿En el aula, en un sueño?
教室で、夢の中で
kyōshitsu de, yume no naka de

¿Lo encontraré?
見つかるのかしら?
mitsukaru no kashira?

Flotando en el aire, más y más
宙宙しちゃってもっと
chūchū shichatte motto

Definitivamente, a la moda
なんてたってアラモード
nante tatte aramōdo

Aún no lo sé (¡hey!) así que no me detengo (¡hey!)
まだ知らない (hey!) から止まんない (hey!)
mada shiranai (hey!) kara tomannai (hey!)

Quiero soñar con un sueño exclusivo del día
白昼限定の夢を見たい
hakuchū gentei no yume wo mitai

El amor es un sabor desconocido
恋は未知の味
koi wa michi no aji

Vamos a compartirlo tú y yo
あなたとショアしましょ
anata to shoa shimashō

Suave y dulce (¡hey!) un bocado (¡hey!)
ふわってして (hey!) ぱくってして (hey!)
fuwatte shite (hey!) pakutte shite (hey!)

¿Cómo está el sabor? (¿delicioso?)
お味はいかが? (おいしい?)
omaji wa ikaga? (oishii?)

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

"¿Un poco de dulzura y un toque de acidez?"
「甘さとちょっぴり酸っぱさも? 」
amasa to choppiri suppapasa mo?

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

Servido en un stand de té
ティースタンドに盛り付けて
tī sutando ni moritsukete

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

"¡Deja lo principal para el final!"
「メインは最後にとっといて! 」
mein wa saigo ni tottoite!

(Hakuchu à la mode)
(ハクチューアラモード)
(hakuchū aramōdo)

Hablando de a la moda
そいえばアラモード
soieba aramōdo

¿Qué es eso en realidad?
そもそもなんだ?
somo somo nanda?

Por cierto, "el sabor del amor"
ていうか「恋の味」
te iu ka \"koi no aji

¿Se puede comer el amor?
って恋って食べれるの?
tte koi tte tabereru no?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección