Transliteración y traducción generadas automáticamente

フォーチュウンムービー (Fortune Movie)
Love Live! School Idol Project
Película de Fortuna
フォーチュウンムービー (Fortune Movie)
Hoy el horóscopo es el número uno, la señal de las estrellas
今日の占いはナンバーワン、星の啓啓示は
kyou no uranai wa nanbaa wan, hoshi no keikeiji wa
¿qué haré al encontrar a mi persona del destino?
運命の人に出会えるどうしましょう
unmei no hito ni deaeru dou shimashou
Corriendo con una rebanada de pan, tal vez me choque con alguien
食パンくわえて猛ダッシュ、ぶつかっちゃったりして
shokupan kuwaete mou dasshu, butsukacchatta ri shite
Oh, espera, pero yo era del equipo de la comida, ¡oh Dios!
あれ、いや、でもあたしごはん派だったなオーマイガー
are, iya, demo atashi gohan ha datta na oomai gaa
¿Es dulce el amor?
キュンって甘いですか?
kyun tte amai desu ka?
¿Es amargo el amor?
キュンって苦いですか?
kyun tte nigai desu ka?
No lo sé, no lo sé
わからない、わからない
wakaranai, wakaranai
¿Dónde estará?
どこにあるの
doko ni aru no
Al abrir la puerta de la entrada
玄関のドアを開けたら
genkan no doa wo aketara
el telón se levanta
幕が合って上がってゆく
maku ga atte agatte yuku
en esta película sin guion
シナリオのない映画に
shinario no nai eiga ni
estoy bastante emocionada y nerviosa
かなりドキドキワクワクしてる
kanari dokidoki wakuwaku shiteru
Es curioso, el camino a la estación habitual
不思議いつもの駅までの道が
fushigi itsumo no eki made no michi ga
esperando el semáforo, incluso eso
信号待ちそれさえ
shingou machi sore sae
me da la sensación de que algo va a pasar, busco pistas
何か起きる予感、伏線を探しちゃう
nanika okiru yokan, fukusen wo sagashichau
desde pequeña lo he soñado
小さな頃から憧れてた
chiisana koro kara akogarete ta
Esta vez yo seré la heroína
今度は私がヒロイン
kondo wa watashi ga hiroin
Aunque pronostiquen lluvia, es una oportunidad feliz, voy a tomar el bus
雨の予報でもハッピーチャンス、バスに乗ろう
ame no yohou demo happii chansu, basu ni norou
quizás toque a alguien en el pasamanos, ¿qué haré?
吊り革で手が触れちゃうかもねぇどうしよう
tsurikawa de te ga furechau kamo nee dou shiyou
Mirando el horario por unos segundos, ¿a qué hora pasa el siguiente?
時刻表眺め数十秒、次は何時何分?
jikokuhyou nagame suujyubyou, tsugi wa nanji nanpun?
Oh, vaya, esto es un problema, voy a llegar tarde a la primera clase
あれ、あら、大変ね、1限目に遅刻だわ
are, ara, taihen ne, 1 genme ni chikoku da wa
El amor es complicado, ¿verdad?
キュンって手強いんだな
kyun tte tego warui nda na
El amor es un desafío, ¿no?
キュンって難題だわ
kyun tte nandai da wa
Dime, dime
教えて、教えて
oshiete, oshiete
¿Dónde estará?
どこにあるの
doko ni aru no
El film llamado tiempo
時間という名のフィルムは
jikan to iu na no firumu wa
no se puede rebobinar
巻き戻せないし
makimodosenai shi
y aunque no hay cámara por ningún lado
カメラはどこにもないのに
kamera wa doko ni mo nai noni
me siento un poco inquieta y ansiosa
少しソワソワハラハラしてる
sukoshi sowasowa harahara shiteru
Pero la lluvia se detiene y el cielo se despeja
だけど雨が降り止み晴れる空
dakedo ame ga furiyami hareru sora
el mundo sin paraguas
傘を閉じた世界は
kasa wo toji ta sekai wa
brilla y parece mágico
キラキラ輝いて魔法にかけられちゃう
kirakira kagayaite mahou ni kakerarechao
todos han soñado con esto al menos una vez
誰もが一度は憧れてた
dare mo ga ichido wa akogarete ta
Hoy yo también seré la heroína
今日こそ私もヒロイン
kyou koso watashi mo hiroin
¡Corte!
はい、カット
hai, katto
Kozue-senpai
梢センパーイ
kozue senpai
¿Realmente podré encontrar a mi persona del destino?
運命の人、ほんとに出会えるんでしょうか?
unmei no hito, honto ni deaeru n deshou ka?
¿Será posible?
どうかしら?
dou kashira?
Quizás ya
実はもう既に
jitsu wa mou sudeni
la haya encontrado sin darme cuenta
出会いているかもしれないわよ?
deaite iru kamoshirenai wa yo?
¿Eh? ¿Dónde, dónde?
え? どこ、どこ?
e? doko, doko?
Mira, justo enfrente
ほら、目の前に
hora, me no mae ni
Kozue-senpai
梢センパイ
kozue senpai
pero no me refería a eso
って、そうじゃなくて
tte, sou janakute
El amor no se ve
キュンって見えないから
kyun tte mienai kara
el amor no se toca
キュンって触れないから
kyun tte furenai kara
no lo sé, no lo sé
わからない、わからない
wakaranai, wakaranai
¿cómo será el final?
どんなエンディングになる
donna ending ni naru
Dime, dime
教えて、教えて
oshiete, oshiete
¿a dónde iré?
どこにゆくの
doko ni yuku no
Al abrir la puerta de la entrada
玄関のドアを開けたら
genkan no doa wo aketara
el telón se levanta
幕が合って上がってゆく
maku ga atte agatte yuku
en esta película sin guion
シナリオのない映画に
shinario no nai eiga ni
estoy bastante emocionada y nerviosa
かなりドキドキワクワクしてる
kanari dokidoki wakuwaku shiteru
Es curioso, el camino a la estación habitual
不思議いつもの駅までの道が
fushigi itsumo no eki made no michi ga
esperando el semáforo, incluso eso
信号待ちそれさえ
shingou machi sore sae
me da la sensación de que algo va a pasar, busco pistas
何か起きる予感、伏線を探しちゃう
nanika okiru yokan, fukusen wo sagashichau
desde pequeña lo he soñado
小さな頃から憧れてた
chiisana koro kara akogarete ta
Me lanzo a la pantalla
スクリーンの中へ飛び込む
sukuriin no naka e tobikomu
respiro hondo y empiezo a correr
息を吸い込み走り出す
iki wo suikomi hashiridasu
esta vez yo seré la heroína.
今度は私がヒロイン
kondo wa watashi ga hiroin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: