Transliteración y traducción automáticas

まんまるお月さま (Manmaru Otsukisama)
Love Live! School Idol Project
La Luna Redonda
まんまるお月さま (Manmaru Otsukisama)
Se escucha un sonido desde la cocina
台所から聞こえる音
daidokoro kara kikoeru oto
Siempre la misma suave mañana con una sonrisa arrugada
いつもと同じ優しい朝しわくちゃ笑顔
itsumo to onaji yasashii asa shiwakucha egao
Con la espalda encorvada
丸まった背中
marumatta senaka
No se puede ver la tele durante la comida
ご飯の時テレビはダメ
gohan no toki terebi wa dame
No apoyes los codos, ¿te lo decían mucho? Con esas cosas
肘はつかない よく言われたっけ? そんなことで
hiji wa tsukanai yoku iwaretakke? sonna koto de
Ya no me regañan más
もう怒られなくなったな
mou okorarenakunatta na
Cuando llego tarde en la noche
夜遅くに帰る時は
yoru osoku ni kaeru toki wa
Siempre me esperabas afuera de casa
家の外で待っててくれたよね
ie no soto de matte te kureta yo ne
Ah, perdón por preocuparte
嗚呼、心配かけてごめんね
aa, shinpai kakete gomen ne
Mañana y en el futuro quiero estar a tu lado
明日朝ってその先もあなたの側にいたいよ
ashita asa tte sono saki mo anata no soba ni itai yo
La luna redonda, la luna redonda parece
まあるい、まあるい、お月さまが何だか
maarui, maarui, otsuki sama ga nandaka
Que hoy brilla más
今日は明るいような気がした
kyou wa akarui you na ki ga shita
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Al doblar esa esquina, ya estoy en casa
あの角を曲がればただいま
ano kado wo magareba tadaima
De una cosa a otra, "come más"
次から次へ「食べなさい」と
tsugi kara tsuge e \"tabenasai\" to
Siempre parecía que me llenabas de amor
いつも満腹お節介に思えちゃうくらい
itsumo manpuku osekai ni omoecchau kurai
Hasta el punto de ser un poco entrometida
愛をくれたね
ai wo kureta ne
Hacías todo a mano
何でも全部手作りしちゃう
nandemo zenbu tezukuri shichau
Siempre con flores, en realidad quería
いつも花柄本当はみんなと同じように
itsumo hanagara hontou wa minna to onaji you ni
Lo mismo que todos, algo a la moda
流行りのものが欲しかったんだけど
hayari no mono ga hoshikattan dakedo
¿Te acuerdas de cuando me quejaba y te hacía sufrir?
ワガママ言って、困らせること
wagamama itte, komaraseru koto
Seguramente sí, ¿cuándo podré ser como tú?
きっとあったよね? いつかなれるかな
kitto atta yo ne? itsuka nareru kana
Ah, tan amable como tú
嗚呼、あなたみたいに優しく
aa, anata mitai ni yasashiku
Mañana y en el futuro quiero estar a tu lado
明日朝ってその先もあなたの側にいたいけど
ashita asa tte sono saki mo anata no soba ni itai kedo
Pero la luna redonda ya pronto
まあるい、まあるい、お月さまはそろそろ
maarui, maarui, otsuki sama wa sorosoro
Se ocultará tras el amanecer
朝日に隠れそう
asahi ni kakuresou
Me encanta el amanecer y el atardecer de esta ciudad
この街の朝焼けも夕焼けも
kono machi no asayake mo yuuyake mo
Pero algún día tendré que dejarlos atrás
大好きでもいつか背にして
daisuki demo itsuka se ni shite
Quiero hablarte de los paisajes que veré
これから見る景色、あなたに話したい
kore kara miru keshiki, anata ni hanashitai
Como tú lo hiciste conmigo
私にしてくれたように
watashi ni shite kureta you ni
Mañana y en el futuro, ¿cuánto tiempo podré estar a tu lado?
明日朝ってその先どれくらい側にいられるかな?
ashita asa tte sono saki dorekurai soba ni irareru kana?
La luna redonda, la luna redonda parece
まあるい、まあるい、お月さまが何だか
maarui, maarui, otsuki sama ga nandaka
Que hoy brilla más
今日は明るいような気がした
kyou wa akarui you na ki ga shita
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Tu, tu, lu, lu
Al doblar esa esquina, ya estoy en casa
あの角を曲がればただいま
ano kado wo magareba tadaima



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: