Transliteración y traducción generadas automáticamente

Over Over
Love Live! School Idol Project
Sobre Sobre
Over Over
¡Corre, soñador!
走り出せ! ドリーマー
hashiridase! dorimaa
"¡Buenos días!" le digo al gato en la esquina
「おはよう」 声かける 曲がり角の猫
ohayou\" koe kakeru magarikado no neko
Eso es la señal, ¡comienza el espectáculo!
それを合図にして幕開けだ
sore wo aizu ni shite makuake da
Subo la marcha, el interruptor se activa,
ギアを上げるスイッチ ヘッドフォンからは
gia wo ageru suicchi heddofon kara wa
la próxima temporada se siente en mis auriculares.
次の季節ながれ込むよ
tsugi no kisetsu nagarekomu yo
Tic tac, el tiempo avanza,
チクタク 時間は進んでく
chikutaku jikan wa susundeku
brillando, nosotros también seguimos brillando sin doblarnos.
キラキラ 僕らも曲げずに光れ
kirakira bokura mo magezu ni hikare
No detengas el deseo de soñar,
夢みる気持ちを止めるな
yume miru kimochi wo tomeru na
la esperanza que levantas es infinita.
かざした希望は果てしないよ
kazashita kibou wa hateshinai yo
¡Hazlo! ¡Hazlo! Empujado por el cielo azul,
叶え! 叶え! 青い空に背中押されて
kanae! kanae! aoi sora ni senaka osarete
un paso más, voy a avanzar.
また一歩 踏み出すんだ
mata ippo fumidasunda
¿Hasta dónde podemos llegar?
僕らはどこまで行けるか
bokura wa doko made ikeru ka
No lo sabremos hasta que empecemos a correr.
走り出さなくちゃ分からないよ
hashiridasanakucha wakaranai yo
Está bien (así que está bien),
それでいいさ (だからいいさ)
sore de ii sa (dakara ii sa)
lánzate, soñador, superando la velocidad de la luz.
勢いで飛び込め 光速超えてドリーマー
iki oide tobikome kousoku koete dorimaa
El sudor recorre mis mejillas y el viento me atraviesa,
頬をつたう汗と 駆け抜けてく風
hoho wo tsutau ase to kakenuketeku kaze
en una escalera que nunca he visto, respiro profundo.
見たことない階段で一呼吸
mita koto nai kaidan de hitokokyu
Solo mi corazón es la única brújula segura,
心だけが唯一 確かなコンパス
kokoro dake ga yuiitsu tashika na konpasu
¿hacia qué dirección late más fuerte?
高鳴るのはどの方角?
takanaru no wa dono hougaku?
Lloro porque me lo tomo en serio,
本気になるから泣くんだよ
honki ni naru kara naku nda yo
finalmente, he llegado a esa alta pared.
ついにね、高い壁辿り着けたんだ
tsuini ne, takai kabe tadoritsuketan da
Choca con todo con la intención de lograrlo,
やり切るつもりでぶつかれ
yarikiru tsumori de butsukare
hay un camino por cada creencia que tienes.
信じた数だけ道はあった
shinjita kazu dake michi wa atta
Aunque tropiece (yo también soy así),
躓いても (こんな僕も)
tsumazuite mo (konna boku mo)
puedo volar, ¡ahora es el momento!
飛べるって さあ今だ
toberu tte saa ima da
Demostremos juntos.
証明しようよ 一緒に
shoumei shiyou yo issho ni
Las cosas que quiero hacer ahora, lo que solo puedo hacer ahora,
今すぐやりたいこと 今しかできないこと
ima sugu yaritai koto ima shika dekinai koto
no se pueden poner en la balanza (no es fácil) (no hay tiempo).
天秤には (簡単には) かけられない (時間がない)
tenbin ni wa (kantan ni wa) kakerarenai (jikan ga nai)
¡Derríbalas desde la derecha! (¡Vamos!)
右から倒して行け! (行こう!)
migi kara taoshite ike! (ikou!)
El deseo de soñar no se detiene,
夢みる気持ちは止まらない
yume miru kimochi wa tomaranai
la esperanza que levantas tampoco se detiene.
かざした希望も止まらないよ
kazashita kibou mo tomaranai yo
¡Hazlo! ¡Hazlo! Empujado por el cielo azul,
叶え! 叶え! 青い空に背中押されて
kanae! kanae! aoi sora ni senaka osarete
un paso más, voy a avanzar.
また一歩 踏み出すんだ
mata ippo fumidasunda
¿Hasta dónde podemos llegar?
僕らはどこまで行けるか
bokura wa doko made ikeru ka
No lo sabremos si no seguimos corriendo.
走り続けなきゃ分からないよ
hashiri tsuzukenakya wakaranai yo
Está bien (así que está bien),
それでいいさ (だからいいさ)
sore de ii sa (dakara ii sa)
lánzate, sueña a la velocidad de la luz y persigue,
飛び込め 光速で夢みて 追いかける
tobikome kousoku de yume mite oikakeru
saltando sobre el nosotros de hoy.
今日の僕らを飛び越えて
you no bokura wo tobikoete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: