Transliteración y traducción generadas automáticamente
Primario
Primary
Bajo la luz filtrada a través de las hojas
こもれびのしたくちずさむ
komorebi no shita kuchizusamu
tarareo una melodía familiar
おぼえたてのメロディ
oboetate no merodi
Cada vez que nos separamos suavemente
とぎれるたびにそっと
togireru tabi ni sotto
tu voz se acerca
よりそうようにあなたのこえ
yorisou you ni anata no koe
El encuentro de una nueva estación
あたらしいきせつのであいは
atarashii kisetsu no deai wa
por alguna razón me resulta nostálgico
なぜだかなつかしくて
naze da ka natsukashikute
Siento que mi emoción crece
ふえてくきがしてる
fueteku ki ga shiteru
una canción irremplazable
かけがえのないうた
kakegae no nai uta
Soplada por el viento, una página brillante
かぜにふかれてかがやくページ
kaze ni fukarete kagayaku peeji
¿Qué paisaje pintaremos juntos?
どんなけしきをえがいてゆこう
donna keshiki o egaite yukou
Un capullo que se hincha en la luz
ひかりのなかでふくらむつぼみ
hikari no naka de fukuramu tsubomi
mirando hacia el cielo
そらをみあげていた
sora o miagete ita
El sol juega con las salpicaduras de agua
ひざしとあそぶみずしぶき
hizashi to asobu mizu shibuki
nos sentamos juntos en el banco
ベンチまであとすこし
benchi made ato sukoshi
Hablemos sin prisas
あてもなくはなそう
ate domo naku hanasou
sobre ti y sobre mí
ぼくとあなたのこと
boku to anata no koto
Llenando la página con palabras que me gustan
すきなことばでうめてくページ
suki na kotoba de umeteku peeji
no puedo prever el color que tomará
それはよそうもできないいろで
sore wa yosou mo dekinai iro de
En fila, los capullos se hinchan de orgullo
かたをならべてほこるつぼみ
kata o narabete hokorobu tsubomi
soñando con el mañana
あすをゆめみていた
asu o yumemite ita
Soplada por el viento, una página brillante
かぜにふかれてかがやくページ
kaze ni fukarete kagayaku peeji
para que no se borre en la oscuridad
めくれていつかわすれないように
mekurete itsuka wasurenai you ni
En lugar de un marcador, una canción de comienzo
しおりかわりにはじまりのうた
shiori kawari ni hajimari no uta
siempre la tararearemos
ずっとくちずさもう
zutto kuchizusamou
En nuestros días que se balancean suavemente
やさしくゆれるぼくらのひびに
yasashiku yureru bokura no hibi ni
¿Qué paisaje pintaremos juntos?
どんなけしきをえがいてゆこう
donna keshiki o egaite yukou
Un capullo que se tiñe de luz
ひかりのなかでいろづくつぼみ
hikari no naka de irozuku tsubomi
mirando hacia el cielo
そらをみあげていた
sora o miagete ita
Bañados por la luz, mirando hacia el cielo
ひかりあびてそらをみあげていた
hikari abite sora o miagete ita




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: