Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1

青春の輪郭 (seishun no rinkaku)

Love Live! School Idol Project

Letra

Contornos de la Juventud

青春の輪郭 (seishun no rinkaku)

Ah- Si estirara el brazo, podría alcanzar esos pocos centímetros
Ah- 腕を伸ばしたら届きそうな数センチでも
Ah- ude wo nobashitara todoki sou na suu senchi demo

Pero en el momento en que miro a otro lado, se alejan
余所見した瞬間 遠くなってしまう
yosomi shita shunkan tooku natte shimau

Aunque pise el pedal con fuerza
ペダルを強く踏み込んでも
pedaru wo tsuyoku fumikonde mo

No logré adelantar y así terminó
追い越すことは出来ずに終わったんだ
oikosu koto wa dekizu ni owattan da

Ah- Días que odio porque son demasiado brillantes
Ah- 眩しすぎて嫌いな日々だ
Ah- mabushisugite kirai na hibi da

El aire seco
乾いた空気が
kawaita kuuki ga

Sopla en el patio de la escuela
吹き抜ける校庭で
fukinukeru koutei de

Estaba buscando
探してたんだよ
sagashiteta n da yo

El significado de vivir correctamente
正しく生きる意味を
tadashiku ikiru imi wo

Con la espalda sudorosa
汗ばむ背中に
asebamu senaka ni

Bajo el agua del aspersor
スプリンクラーの水浴びて
supurinkuraa no mizu abite

Grité a todo pulmón
大声で叫んだら
oogoe de sakendara

Creyendo que algo cambiaría
何か変わると信じていた
nanika kawaru to shinjite ita

¿Dónde se fue la juventud?
青春はどこへ
seishun wa doko e

¿Dónde se ha escondido?
隠れてしまったのか
kakurete shimatta no ka

Fuera del patio
校庭の外は
koutei no soto wa

No hay flechas y da miedo
矢印が無くて怖い
yajirushi ga nakute kowai

Aun así, lo que agarré
それでも掴んだ
soredemo tsukanda

Es la dirección del manillar
ハンドルの向きは
handoru no muki wa

Simplemente recto
ただ真っ直ぐに
tada massugu ni

Para seguir adelante
走り抜ける
hashirinukeru

Ah- Si estirara el brazo, podría alcanzar esos pocos centímetros
Ah- 腕を伸ばしたら届きそうな数センチでも
Ah- ude wo nobashitara todoki sou na suu senchi demo

Pero en el momento en que miro a otro lado, se alejan
余所見した瞬間 遠くなってしまう
yosomi shita shunkan tooku natte shimau

Aunque pise el pedal con fuerza
ペダルを強く踏み込んでも
pedaru wo tsuyoku fumikonde mo

Parece que no podré adelantar y terminaré así
追い越すことは出来ず終わりそうで
oikosu koto wa dekizu owari sou de

Ah- No dejaré que interrumpan mi ahora
Ah- ぼくの今を邪魔させるもんか
Ah- boku no ima wo jama saseru mon ka

Incluso mi cabello deshecho es hermoso
崩れかけの髪さえも美しいんだ
kuzurekake no kami sae mo utsukushii n da

Un poco de valentía
少しの勇気が
sukoshi no yuuki ga

Se convirtió en palabras
言葉に宿ったことで
kotoba ni yadotta koto de

Lo había olvidado
忘れてたんだよ
wasureteta n da yo

Los días de vivir con ansiedad
不安に生きる日々を
fuan ni ikiru hibi wo

Esto es la ironía
これこそがアイロニー
kore koso ga aironii

Quizás sea más fácil
誰かと自分比べない方が
dareka to jibun kurabenai hou ga

No compararse con nadie
楽かもしれないと
raku kamo shirenai to

Era impensable aceptarlo
認めるなど有り得なかった
mitomeru nado arienakatta

¿Qué es la juventud?
青春が何か
seishun ga nanika

Aún no lo sé, pero
今でも分からないけど
ima demo wakaranai kedo

No quiero saber
確かな答えを
tashika na kotae wo

Una respuesta certera
知りたくないとも思う
shiritakunai to mo omou

Aun así, busqué
それでも探した
soredemo sagashita

La dirección del manillar
ハンドルの向きは
handoru no muki wa

Hoy también recto
今日も真っ直ぐに
kyou mo massugu ni

Aumentando la velocidad
速度上げる
sokudo ageru

Ah- Fue desesperante, esos pocos centímetros que ardían en mi pecho
Ah- 胸を焦がすほどに必死だった数センチでも
Ah- mune wo kogasu hodo ni hisshi datta suu senchi demo

Pasaron y poco a poco se convirtieron en pasado
通り過ぎ だんだん過去になってしまう
toorisugi dandan kako ni natte shimau

Pisar el pedal con fuerza
ペダルを強く踏み込むのは
pedaru wo tsuyoku fumikomu no wa

Porque me alegró haber adelantado
追い越したこと嬉しく思ったから
oikoshita koto ureshiku omotta kara

Ah- No dejaré que se rían de mi ahora
Ah- ぼくの今を笑わせるもんか
Ah- boku no ima wo warawaseru mon ka

No necesito palabras para este paisaje
この景色に言葉など要らないんだ
kono keshiki ni kotoba nado iranai n da

Aunque apliqué el freno
ブレーキをかけたのに
bureeki wo kaketa no ni

Sigo sintiéndome en movimiento
まだ走ってる気分で
mada hashitteru kibun de

Seguramente es porque mi corazón
それはきっと心が
sore wa kitto kokoro ga

Se ha elevado por el calor
熱に浮かされたんだろう
netsu ni ukasareta n darou

Bajé de la bicicleta
自転車を降りて
jitensha wo orite

Y el cielo que vi estaba completamente azul
見えた空は雲ひとつ無い青だ
mieta sora wa kumo hitotsu nai ao da

Tristemente claro
悲しいくらいに
kanashii kurai ni

Ah- Aunque estire el brazo, no puedo alcanzar esos pocos centímetros
Ah- 腕を伸ばしても届かないよ数センチでも
Ah- ude wo nobashite mo todokanai yo suu senchi demo

Desde el principio, era algo completamente diferente
最初から全然違うものだった
saisho kara zenzen chigau mono datta

Es decir, se suponía que debía buscar la juventud
つまり青春を目指したはずが
tsumari seishun wo mezashita hazu ga

Pero parece que terminará siendo un viaje de autocomplacencia
自己満足の旅で終わりそうで
jiko manzoku no tabi de owari sou de

Ah- Pero no será en vano
Ah- だけど無駄になることはないさ
Ah- dakedo muda ni naru koto wa nai sa

La distancia que recorrí es, sin duda, real.
走り抜けた距離は確かにあるんだ
hashirinuketa kyori wa tashika ni aru n da


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección