Transliteración y traducción generadas automáticamente

Scapegoat
Love Live! School Idol Project
Chivo Expiatorio
Scapegoat
No finjas que lo entiendes
分かったフリしないでよ
wakatta furi shinaide yo
Aunque leas el libro de texto
教科書を読み込んだところで
kyoukasho wo yomikonda tokoro de
Seguramente no te darás cuenta
きっと気付けない
kitto kidzukenai
Las emociones son inciertas y hasta me atormentan
感情は不確かで自分すら悩ませる
kanjou wa futashika de jibun sura nayamaseru
Mirando un mundo lleno de adornos similares
似たような飾りで溢れた世界を眺めて
nitayouna kazari de afureta sekai wo nagamete
Ah- me dejo llevar por la gravedad
Ah- 重力に身を任せた
Ah- juuryoku ni mi wo makaseta
Una reunión que me deja sin aliento
息を詰まる集会
iki wo tsumaru shuukai
Oye, una sonrisa falsa
ねえ 仮初めの笑顔
nee karisome no egao
Las conexiones que creamos
振り撒いて作った繋がりは
furimaite tsukutta tsunagari wa
¿Cuántos años durarán?
何年持ちますか?
nannen mochimasu ka?
Los reyes se van turnando
王様が入れ替わり
ousama ga irekaori
Luchando por los asientos alrededor
周りの席を奪い合う
mawari no seki wo ubai au
Ya es una historia ridícula
もう馬鹿馬鹿しい歴史だ
mou bakabakashii rekishi da
Si te sientas un poco más afuera
ほんの少し外側に座れば
hon no sukoshi sotogawa ni suwareba
La vista se ve mejor
景色が良く見えて
keshiki ga yoku miete
Y los temas aburridos no llegan a mis oídos
退屈な話題も耳に届かない
taikutsu na wadai mo mimi ni todokanai
Sin razón, categorizamos
意味もなくお互いのことを
imi mo naku otagai no koto wo
Lo que somos el uno para el otro
カテゴライズして
kategorize shite
Lo siento, el lugar era diferente
Sorry 場所が違ったんだ
Sorry basho ga chigattan da
No finjas que lo entiendes
分かったフリしないでよ
wakatta furi shinaide yo
No es que quiera presumir de desgracias
不幸自慢したいわけでも
fukou jiman shitai wake demo
Ni que esté siendo fuerte
強がりでもない
tsuyogari demo nai
Comparar existencias solo me hace perderme
存在を比べても自分見失うだけ
sonzai wo kurabete mo jibun miushinau dake
No quiero que nadie ocupe mi lugar
誰も私の代わりには成らないで欲しい
dare mo watashi no kawari ni wa naranai de hoshii
Ah- con una oración egoísta en el pecho
Ah- 勝手な祈りを胸に
Ah- katte na inori wo mune ni
Vuelvo a caminar
また歩き出す
mata arukidasu
Competencia en fila
横並びの競争
yokonarabi no kyousou
Oye, una sonrisa antinatural
ねえ 不自然な笑顔
nee fushizen na egao
El ambiente que he creado con esfuerzo
頑張って作って来た空気
ganbatte tsukutte kita kuuki
¿Hay suficiente oxígeno?
酸素は足りますか?
sanso wa tarimasu ka?
Cada día es un acto de equilibrio
毎日が綱渡り
mainichi ga tsunawatari
Evitando estímulos, tanteando
刺激を避けて探り合う
shigeki wo sakete saguri au
Ya son reglas odiosas
もう忌々しいルールだ
mou imimashii ruuru da
Entre el aula y el pasillo
線を引いた教室と廊下の
sen wo hiita kyoushitsu to rouka no
Cambiando de un lado a otro
狭間で切り替わる
hazama de kirikawaru
Una paz incómoda y una libertad irracional
窮屈な平和と理不尽な自由
kyuukutsu na heiwa to rifujin na jiyuu
Construyendo con cuidado
慎重に積み上げる
shinchou ni tsumiageru
Una comunicación falsa que
嘘のコミュニケーションが
uso no komyunikeeshon ga
No puedo permitir
No way 許せなかったんだ
No way yurusenakatta nda
No finjas que eres correcto
正しいフリしないでよ
tadashii furi shinaide yo
No me confundiré con
決め付けの言葉の羅列には
kimezuke no kotoba no raren ni wa
Una serie de palabras que asumen
惑わされない
madowasarena
Creí que esperar mi turno era lo inteligente
順番を待つことが利口だと信じてた
junban wo matsu koto ga rikou da to shinjiteta
No quiero que nadie toque mi sufrimiento
誰も私の苦しみに触れないで欲しい
dare mo watashi no kurushimi ni furenai de hoshii
Ah- no te preocupes por mí
Ah- 心配は要らないから
Ah- shinpai wa iranai kara
Fuera de la ventana transparente
透明な窓の外
toumei na mado no soto
El cielo se ve hermoso
広がる空が綺麗で
hirogaru sora ga kirei de
De repente, estiré la mano
ふと手を伸ばした
futo te wo nobashita
El dolor solitario de mi corazón
傷付いて消えそうな
kizutsuite kiesou na
Que parece desvanecerse
心の孤独な痛みも
kokoro no kodoku na itami mo
El arrepentimiento y la ansiedad, todo
後悔も焦燥も全部
koukai mo shousou mo zenbu
"Quiero amar" es lo que
「愛したいんだ」って
aishitain da\" tte
No puedo decir, pero
言えない だけど
ienai dakedo
No finjas que lo entiendes
分かったフリしないでよ
wakatta furi shinaide yo
Aunque leas el libro de texto
教科書を読み込んだところで
kyoukasho wo yomikonda tokoro de
Seguramente no te darás cuenta
きっと気付けない
kitto kidzukenai
Las emociones son inciertas y hasta me atormentan
感情は不確かで自分すら悩ませる
kanjou wa futashika de jibun sura nayamaseru
Mirando un mundo lleno de adornos similares
似たような飾りで溢れた世界を眺めて
nitayouna kazari de afureta sekai wo nagamete
Ah- me dejo llevar por la gravedad
Ah- 重力に身を任せた
Ah- juuryoku ni mi wo makaseta
Cuando el viento suave sopla
やわらかな風吹けば
yawarakana kaze ga fukeba
Siento que me han validado
肯定された気がして
koutei sareta ki ga shite
Y mi visión se despeja.
視界は晴れる
shikai wa hareru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: