Transliteración y traducción generadas automáticamente

センパイ (Senpai)
Love Live! School Idol Project
Senpai
センパイ (Senpai)
Cuéntame lo que pasó hoy
きょうあったこと聞かせて
kyou atta koto kikasete
Hasta que te quedes dormido a mi lado
みみもとでそっと寝落ちするまで
mimi moto de sotto neochi suru made
Lo que sentiste en la escuela, lo que viviste
がっこうであったこと君が感じたこと
gakkou de atta koto kimi ga kanjita koto
Solo charlar hace que el tiempo se disuelva
だべるだけで時間溶けて
daberu dake de jikan tokete
Y la verdad, eso ya es lo mejor
いやもう、それはそれで最高で
iya mou, sore wa sore de saikou de
Pero me está dando un poco de ansia
すこし欲が出てきてしまって
sukoshi yoku ga dete kite shimatte
¡No cuelgues! Sigamos en llamada
きれない! 通話そのままね
kirenai! tsuuwa sono mama ne
Con ropa cómoda, ¡vamos a tener una cita secreta!
だる着で! 今からこっそりデートしようよ
daru jaku de! ima kara kossori deeto shiyou yo
Nos encontramos frente al conbini, ¿habrá pastel de limón?
こんびに前集合ね、れもんけーきあるかな
konbini mae shuugou ne, remon keeki aru kana
El pollo frito es un must, y el ramen también está bien, ¿no?
からあげマストだし、らーめんもいいってそうじゃない
karaage masuto dashi, raamen mo ii tte sou janai
(¿Puedo decirte más cosas?) ¿Está bien?
(もっと伝えたいこと) いいですか?
(motto tsutaetai koto) ii desu ka?
(Lo que no dije a propósito) Existió
(あえて言わなかったこと) ありました
(aete iwanakatta koto) arimashita
Ahora quédate a mi lado, senpai
いまはそばにいてねセンパイ
ima wa soba ni ite ne senpai
¿Cantamos con esta mente llena de deseos?
ぼんのうまみれのマインド、うたっていよう?
bounou mamire no maindo, utatte iyou?
Caminamos juntos, sombras de diferentes tamaños
さいず違いの影を並べてお散歩
saizu chigai no kage wo narabete osanpo
Es un momento cálido y reconfortante
あったかいほっとする
attakai hotto suru
Es un tiempo relajado, ¿no?
ゆるい時間だね
yurui jikan da ne
No me falta nada, pero
たりないものは何もなくて
tarinai mono wa nanimo nakute
Los humanos tienden a olvidarlo
のくせ忘れちゃうね人間って
nokusen wasurechau ne ningen tte
Y parece que no pueden contenerse
しかも我慢できないみたいで
shikamo gaman dekinai mitai de
¡Un poco más! Hasta que salga el sol
もうちょっと! 太陽昇るまで
mou chotto! taiyou noboru made
¡En la playa! Sigamos teniendo citas, ¿sí?
うみでも! まだまだ一緒にデートしようよ
umi demo! mada mada issho ni deeto shiyou yo
El jugo de mandarina está ácido, ¿será por el ramune?
みかんのジュース酸っぱいね、らむね食べたせいかな
mikan no juusu suppai ne, ramune tabeta sei kana
Abrí el chocolate de paraguas y te miré sonrojado
ぱらそるチョコ開けて、はにかむ君見つめた
parasol choko akete, hanikamu kimi mitsumeta
Es profundo, pero a la vez superficial
ふかいような、浅いような
fukai you na, asai you na
Siento un calor en el fondo de mis ojos
めの奥が熱いような
me no oku ga atsui you na
Conversemos, conecta conmigo
詰まった会話、繋いでよ
tsumatta kaiwa, tsunaide yo
No puedo, ya estoy a punto de llorar
だめだもう泣きそう
dame da mou nakisou
Lo dulce se va en un instante, es triste
あまいのなんて一瞬でなくなってしまうさみしいね
amai no nante isshun de nakunatte shimau samishii ne
Me falta, me falta, corre con todas tus fuerzas
たりない、足りないよ、はしれ全力で
tarinai, tarinai yo, hashire zenryoku de
Competencia hasta el conbini, ¿habrá sándwich de pasas?
こんびにまで競争ね、れーずんさんどあるかな
konbini made kyousou ne, reezun san do aru kana
Quiero tomar un café latte, y el ramen también está bien, ¿no?
かふぇらて飲みたいし、らーめんもいいってそうじゃない
cafe rate nomitai shi, raamen mo ii tte sou janai
(¿Puedo decirte más cosas?) ¿Está bien?
(もっと伝えたいこと) いいですか?
(motto tsutaetai koto) ii desu ka?
(Lo que no dije a propósito) Existió
(あえて言わなかったこと) ありました
(aete iwanakatta koto) arimashita
No olvides este momento, senpai
いまを忘れないでね、センパイ
ima wo wasurenai de ne, senpai
¿Cantamos con esta mente llena de deseos?
ぼんのうまみれのマインド、うたっていよう?
bounou mamire no maindo, utatte iyou?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: