Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sentimental Steps
Love Live! School Idol Project
Pasos Sentimentales
Sentimental Steps
Aunque pasemos uno al lado del otro sin entenderlo casi
すれちがってもわからないくらい
Surechigatte mo wakaranai kurai
Cuando nos convertimos en adultos
おとなになったときに
Otona ni natta toki ni
¿Cambiará la nostalgia?... pensaba en eso
なつかしさへかわるのかな…なんてかんがえてた
Natsukashisa e kawaru no kana… nante kangae teta
Siempre estás a mi lado
つねにとなりにいるから
Tsuneni tonari ni irukara
Eso es algo tan natural
それがあたりまえすぎること
Sore ga atarimae sugiru koto
Los días de preocupaciones y risas seguramente continuarán
なやんだりわらったりのまいにちがきっとつづいてく
Nayan dari warattari no mainichi ga kitto tsudzuiteku
Quiero conservar este momento que considero divertido
たのしいとおもういまをほぞんしたいきもち
Tanoshii to omou ima o hozon shitai kimochi
Por primera vez lo siento
はじめてかんじたんだよ
Hajimete kanjitanda yo
Aunque pasemos uno al lado del otro sin entenderlo casi
すれちがってもわからないくらい
Surechigatte mo wakaranai kurai
Tanto tú como yo, cuando nos convertimos en adultos, no podemos imaginarlo
きみもぼくもおとなになったころがそうぞうできない
Kimi mo boku mo otona ni natta koro ga souzou dekinai
Porque siempre estaremos juntos
だってずっといっしょだから
Datte zutto issho dakara
Solo por no verlo, en realidad está creciendo poco a poco
みえないだけでほんとうはすこしずつせいちょうしてるって
Mienai dake de hontou wa sukoshi zutsu seichou shiterutte
Desde el lugar donde sembramos la semilla
たねをうめたばしょからは
Tane o umeta basho kara wa
Pequeñas hojas comienzan a cantar
ちいさなはっぱがうたいだす
Chiisana happa ga utai dasu
Las estaciones han cambiado sin que nos diéramos cuenta
きせつがいつのまにかぬりかえていった
Kisetsu ga itsunomanika nuri kaete itta
Nos dimos cuenta de los colores de la ciudad
まちのいろにきづいたよ
Machi no iro ni kidzuita yo
Intenté llamar desde la luz del sol entre las hojas
こもれびのなかよんでみたけど
Komorebi no naka yonde mita kedo
Pero el viento lo borró de repente
かぜがふいにかきけす
Kaze ga fui ni kakikesu
Por un instante, la vista se tambaleó hacia la tristeza
いっしゅんなんだかせつなさへとけしきがゆれごいた
Isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga yureugoita
Es un sentimiento extraño, ¿verdad? Todos son los mismos de siempre
きのせいだよねいつものみんなだね
Ki no seida yo ne itsumo no minna da ne
Jugando, corriendo, tropezando juntos
ふざけてかけあしころびそうだ
Fuzakete kake ashi korobi souda
¿Esperando, esperando, yendo a algún lugar para regresar?
まってまってどこかよってかえる
Matte matte doko ka yotte kaeru?
Aunque pasemos uno al lado del otro sin entenderlo casi
すれちがってもわからないくらい
Surechigatte mo wakaranai kurai
Tanto tú como yo, cuando nos convertimos en adultos, no podemos imaginarlo
きみもぼくもおとなになったころがそうぞうできない
Kimi mo boku mo otona ni natta koro ga souzou dekinai
Porque siempre estaremos juntos
だってずっといっしょだから
Datte zutto issho dakara
Intenté llamar desde la luz del sol entre las hojas
こもれびのなかよんでみたけど
Komorebi no naka yonde mitakedo
Pero el viento lo borró de repente
かぜがふいにかきけす
Kaze ga fui ni kakikesu
Por un instante, la vista se tambaleó hacia la tristeza
いっしゅんなんだかせつなさへとけしきがゆれごいた
Isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga yureugoita
La vista se tambaleó hacia la tristeza
けしきがゆれごいた
Keshiki ga yureugoita
Presentaciones en vivo
Live performances
Live performances



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: