Transliteración y traducción generadas automáticamente

影遊び (kage asobi)
Love Live! School Idol Project
Juego de Sombras
影遊び (kage asobi)
En el columpio chirriante, una luz borrosa
軋むブランコにぼやけた灯りが
kishimu buranko ni boyaketa akari ga
cae en la noche
落ちてくる夜は
ochite kuru yoru wa
con un olor a pólvora nostálgico
懐かしいような火薬の匂いと
natsukashii you na kayaku no nioi to
las sombras se balancean
影法師が揺れた
kagebōshi ga yureta
"Me perdí" dices con timidez
「迷子になっちゃった」 はにかんで言うから
maigo ni nacchatta\" hanikande iu kara
"Eso es un problema" respondí en broma
「それは大変だ」 ジョーク混じりに言ったけど
sore wa taihen da\" jōku majiri ni itta kedo
pero yo también estoy perdido, de verdad
一緒なんだって 僕もね、迷ってんだ
issho nanda tte boku mo ne, mayotten da
no sé si estoy arriba o abajo
ゴールどころか上も下も
gōru dokoro ka ue mo shita mo
navego en un mar profundo sin rumbo
分からない深海で右往左往してる
wakaranai shinkai de yūō saō shiteru
La sombra que se alarga proyectaba
伸びてく影が映し出してたのは
nobiteku kage ga utsushidashiteta no wa
una sensación que no puedo expresar, abatido sin rumbo
うまく言えない感傷 行き場もなくうなだれたまま
umaku ienai kanshō ikiba mo naku unadareta mama
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos esperando?
僕らどこへ行くの 何を待っているの
bokura doko e iku no nani wo matte iru no
En esta noche donde el aire se adhiere
空気が纏わりつく夜の中で
kūki ga matowaritsuku yoru no naka de
(extendiendo mis manos hacia ti)
(君と両手伸ばして)
(kimi to ryōte nobashite)
jugamos a las sombras, ¿qué formaremos?
影遊びをする 何をかたどるの
kageasobi wo suru nani wo katadoru no
(cualquier cosa que queramos ser)
(どんなものにでもなれる)
(donna mono ni demo nareru)
todo depende de ti, sí, también de mí
全部君次第だよ そうだ僕次第だろう
zenbu kimi shidai da yo sō da boku shidai darou
¿Deberíamos irnos ya? Hoy también se acaba
そろそろ帰ろうか 今日も終わる
sorosoro kaerou ka kyō mo owaru
nada ha cambiado excepto la fecha
日付以外は何ひとつ変わんないや
hizuke igai wa nani hitotsu kawannai ya
asientes con la cabeza, pequeño
君はこくんと小さく頷いて
kimi wa kokun to chiisaku unazuite
dibujas una cruz en la arena
砂にバツ描いた
suna ni batsu kaita
Estamos atrapados en la melancolía, es esa edad
憂鬱に酔ってんだ そんな年頃さ
yūutsu ni yotten da sonna toshi goro sa
si fuera tan fácil de resolver, lo diría
簡単に言っちゃって片付くのなら言うけれど
kantan ni icchatte katadzuku no nara iu keredo
pero esta sensación ya no tiene sentido
この感覚 もう訳分かんないの
kono kankaku mō wake wakannai no
una ansiedad que me ataca, que no se detiene
ふわふわ襲う焦爆感
fuwafuwa osou shōbakkan
por más que intente escapar, siempre vuelve
振り切っても振り切っても絶えず湧き上がる
furikitte mo furikitte mo taezu wakiagaru
Falta solo un paso para la luna llena
満月まではあと一歩だけ足りない
mangetsu made wa ato ippo dake tarinai
mirando hacia arriba, como nosotros ahora
月を見上げていた まるで今の僕らのようで
tsuki wo miagete ita maru de ima no bokura no you de
¿Mañana estará llena? ¿O será más adelante?
明日満ちるのかな もっと先なのかな
ashita michiru no ka motto saki na no ka
hablamos de cosas que no importan
なんてどうだっていい話をする
nante dō datte ii hanashi wo suru
(agarrando tus manos)
(君の両手掴んで)
(kimi no ryōte tsukande)
juguemos a las sombras, convirtiéndonos en peces
影遊びをしよう 魚になってさ
kageasobi wo shiyou sakana ni natte sa
(sería mejor si nadamos)
(いっそ泳ぎ出せばいい)
(isso oyoide saseba ii)
no quiero sentirme solo, juega un poco más conmigo
寂しいのは嫌だよ もっと遊んでくれよ
sabishii no wa iya da yo motto asonde kure yo
¿Cuánto falta para que seamos adultos?
僕らはあとどれくらいで大人になるんだろう
bokura wa ato dore kurai de otona ni narun darou
¿Cuando me dé cuenta, ya habrá cambiado todo?
気がついた時には変わってるものなの?
ki ga tsuita toki ni wa kawatteru mono na no?
las dudas se despejan
迷いも晴れて
mayoi mo harete
Aún no
まだだ
mada da
Aún no
まだだ
mada da
Aún falta un poco
まだあと少し
mada ato sukoshi
la sombra que se alarga proyectaba
伸びてく影が映し出してたのは
nobiteku kage ga utsushidashiteta no wa
una sensación que no puedo expresar, abatido sin rumbo
うまく言えない感傷 行き場もなくうなだれたまま
umaku ienai kanshō ikiba mo naku unadareta mama
¿A dónde vamos? ¿Qué estamos esperando?
僕らどこへ行くの 何を待っているの
bokura doko e iku no nani wo matte iru no
En esta noche donde el aire se adhiere
空気が纏わりつく夜の中で
kūki ga matowaritsuku yoru no naka de
Oye, el parque está vacío
ねえ誰もいなくなった公園
nee dare mo inakunatta kōen
silenciosamente avanzamos hacia mañana
ひっそりとただ明日へ向かっていく
hissori to tada ashita e mukatte iku
no puedo volver aún
まだ帰れない
mada kaerenai
hablemos aquí, preocupémonos aquí
ここで話をしよう ここで憂えていよう
koko de hanashi wo shiyou koko de ureteiyou
quiero estar a tu lado hasta que se apague la luz
灯り消えるまでは傍にいたい
akari kieru made wa soba ni itai
(extendiendo mis manos hacia ti)
(君と両手伸ばして)
(kimi to ryōte nobashite)
jugamos a las sombras, ¿qué formaremos?
影遊びをする 何をかたどるの
kageasobi wo suru nani wo katadoru no
(cualquier cosa que queramos ser)
(どんなものにでもなれる)
(donna mono ni demo nareru)
todo depende de ti, sí, también de mí
全部君次第だよ そうだ僕次第だよ
zenbu kimi shidai da yo sō da boku shidai da yo
Aún no
まだだ
mada da
Aún no
まだだ
mada da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Live! School Idol Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: