Traducción generada automáticamente

The Phantom confronts Christine
Love Never Dies
El fantasma se enfrenta a Christine
The Phantom confronts Christine
HOLACHRISTINE:
¡Gustave! ¡Está bien!(spoken worriedly) Gustave! It's alright!
¡Gustave, por favor, llévatelo!Gustave please, take him away!
¡Lo siento mucho! ¡No quiso hacer daño!I'm so sorry! He didn't mean any harm!
FANTASMAPHANTOM:
¿Cómo pudiste pensar que no lo adivinaría?How could you think I wouldn't guess?
HOLACHRISTINE:
¿Qué quieres decir?(spoken) What do you mean?
FANTASMAPHANTOM:
¿Cómo puedes pensar que no lo sabría?How could you think I wouldn't know?
HOLACHRISTINE:
¡Oh, no!(spoken) Oh no!
FANTASMAPHANTOM:
¿Tienes algo que confesar?Do you have something to confess?
HOLACHRISTINE:
¡Por favor, no me obligues!(spoken) Please don't make me!
FANTASMAPHANTOM:
(más fuerte, casi cantando)(louder, almost shout-singing)
¡Quiero la verdad ahora mismo si es así!I want the truth right now if so!
HOLACHRISTINE:
Érase otra vezOnce upon another time,
Te fuiste y me dejaste solaYou went off and left me alone
Pero eso no es todo lo que hicisteBut that's not all you did,
Me dejaste con un hijoYou left me with a son
Desde esa otra vezEver since that other time
Deseaba, cómo deseaba que lo supierasI wished, how I wished you'd have known
Mantuve el secreto escondidoI kept the secret hid
El secreto que mi matrimonio prohíbeThe secret my marrige forbid
¿Qué más podría haber hecho?What else could I have done?
Sólo amorJust love,
FANTASMAPHANTOM:
¡Nuestro hijo!Our son!
HOLACHRISTINE:
Sólo vivoJust live,
FANTASMAPHANTOM:
¡Hijo mío!My son!
HOLACHRISTINE:
Sólo da lo que pueda darJust give what I could give,
Y toma lo poco que merezcoAnd take what little I deserve
FANTASMAPHANTOM:
(hablado) Mi propia carne y sangre(spoken) My own flesh and blood,
E incluso él retrocede en horror de míAnd even he recoils in horror from me,
Igual que su madreJust like his mother
HOLACHRISTINE:
Perdóname, te lo ruegoForgive me, I beg you,
Si puedeIf you can,
No te he traído más que aflicciónI've brought you nothing but woe,
Mañana por la noche cantaré con todas mis fuerzasTomorrow night I'll sing with all my might
¡Canta para ti otra vez!Sing for you again!
(hablado) Entonces iremos(spoken) Then we'll go
FANTASMAPHANTOM:
De la fealdad, tal luzFrom out of ugliness, such light
¡De la oscuridad, tal llama!From out of darkness, such a flame!
En él, mi iniquidad se ha hecho correctoIn him, my wrongness is made right,
¡Y sin embargo, me odia igual!And yet he loathes me just the same!
(enojado y más fuerte)(angry and louder)
¡Así que deja que me rehuya con asco!So let him shun me in disgust!
¡Que huya de esta maldita cara!Let him flee this cursed face!
¡Si tengo que esconderme de él, debo hacerlo!If I must hide from him I must!
¡Pero él será mi gracia salvadora!Yet shall he be my saving grace!
Para Christine, Mi ChristineFor Christine, My Christine,
Si es verdad, no tengo razón para vivirIf it's true I've no reason to live,
Luego Christine, luego nuestro chicoThen Christine, Then our boy
¡Tendré todo lo que pueda dar!Shall have all I can give!
¡Christine!Ah Christine!
¡Todo lo que creo en esta tierra!All I create on this earth!
Todo lo que nunca valgoAll that I'll never be worth,
¡Todo será suyo!All shall be his!
SEÑORA GRYMADAME GIRY:
Diez largos años y nos echa a un ladoTen long years and he casts us aside
Diez largos años, ¿así es como nos pagan?Ten long years, this is how we're repaid?
Diez largos oscuros de trabajo y lágrimasTen long dark of toil and tears
¡Ahora por lo que trabajamos irá a ese niño!Now what we worked for will go to that child!
Todas nuestras esperanzas estaban finalmente a nuestro alcanceAll our hopes were at last in our grasp
Todos nuestros sueños y los planes que trazamosAll our dreams and the plans that we layed
Todo se está desvaneciendoEverything is vanishing
¡Y nos descartan, rechazan, insultan!And we get discarded, rejected, reviled!
¡Todos los lazos en el medio han sido rotos!All of the bonds in between have been torn!
¡Todo el amor que le dimos fue usado!All of the love that we gave him was worn!
¡Todo sería nuestro si esa perra nunca hubiera nacido!All would be ours if that bitch had never been born!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Never Dies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: