Traducción generada automáticamente

Belice
Love of Lesbian
Belice
Belice
Non, tu n'échapperas pas,No, no evitarás,
Que je veuille partir au plus vite,Que quiera largarme cuanto antes,
Si chaque fois que je veux me cacher,Si cada vez, que me quiero ocultar,
Tu me transformes en géant.Tú me conviertes en gigante.
Tu m'as emmené par des courants d'eauMe has llevado por corrientes de agua
Qui vont vers tes filets.Que van a tus redes.
Et tes yeux sont deux prismes renvoyant l'obscurité.Y tus ojos son dos prismas devolviendo oscuridad.
Ne prétends pas te défendre.No pretendas defenderte.
Je te dirai que non, tu ne me convaincs pas.Te diré que no, no me convences.
Je veux m'évaporer, parmi les gens.Me quiero evaporar, entre la gente.
Non, tu ne vas pas le nier.No, lo vas a negar.
Certaines bases ne tiennent pas.Algunas bases no resisten.
Et un pouce peut étouffer.Y un pulgar puede asfixiar.
Et à qui se lève tôt… les dieux n'existent pas.Y a quien madruga… díos no existe.
Tu peux déjà demander,Ya puedes preguntar,
Demander par ici, ou à tes proches.Preguntar por ahí, o a los tuyos.
Si une goutte fait déborder le vase,Si una gota colma el vaso,
D'autres fois c'est déjà la mer.Otras veces ya es el mar.
Et c'est la mer cette fois, tu comprends ?Y es el mar esta vez, ¿lo entiendes?
Tu ne vois pas que non, tu ne me convaincs pas ?¿No ves que ya no, no me convences?
Je veux m'évaporer, parmi les gens.Me quiero evaporar, entre la gente.
Un jour je partirai, je partirai vraiment.Un día me iré, me iré de verdad.
Je ne sais pas si tu me vois, totalement capable.No sé si me ves, del todo capaz.
De changer, de nom et d'âge, et si tu me trouves te dire :De cambiar, nombre y edad, y si me encuentras decirte:
"De qui parles-tu ?"“¿De quién me estás hablando?”
Non, non, non, je ne le ferai jamais.No, no, no, no lo haré, jamás.
Il me manque du courage, ou de la force vitale.Me falta valor, o fuerza vital.
À quoi ça me sert de sortir de cette immense ville,¿De qué me sirve salir de esta inmensa ciudad,
Si celui dont je veux fuir, restera en moi, et c'est toi ?Si de quien pretendo huir, seguirá dentro de mí, y eres tú?
C'est toi. Si je peux m'échapper, c'est avec l'esprit.Eres tú. Si puedo escapar, es con la mente.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love of Lesbian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: