Traducción generada automáticamente

El Día Que Starman Huyó
Love of Lesbian
The Day Starman Ran Away
El Día Que Starman Huyó
I never wanted to leave the 20th centuryYo nunca quise salir del siglo XX
Now my car barely disappearsAhora mi coche apenas se pierde
While IMientras que yo
Get lost every timeMe desubico en toda ocasión
Years later, you seeAños más tarde, ya ves
The kid I used to be is goneDesalojado el chaval que ayer fui
Inside me lives a manDentro de mí vive un señor
The copy of a copy of a fakeLa copia de la copia de una imitación
Ugly kids need more loveLos niños feos necesitan más te quieros
And I, let you tell me thatY yo, que me lo digas tú
The day Starman ran awayEl día que Starman huyó
We were left in shockQuedamos en shock
Now that the world has gone crazyAhora que el mundo se ha chalado
I’ll run away to an islandA una isla huiré
The world is a fool at threeEl mundo es un tonto a las tres
Made up at onceFormado a la vez
Of eight billion humansPor ocho mil millones de humanos
With a nasty edgeDe género borde
Who only follow a couple of emperorsQue siguen solo a un par de emperadores
They’ve built a spaceshipHan hecho una nave espacial
That carries a message saying: Here we areQue lleva un mensaje que dice: Aquí estamos
If one day a wicked planet reads itSi un día lo lee un planeta malvado
You’ll see they’ll spray us or make us slavesVerás que nos fumigan o nos hacen esclavos
The day Starman ran awayEl día que Starman huyó
We were left in shockQuedamos en shock
Now that the world has gone crazyAhora que el mundo se ha chalado
I’ll run away to an islandA una isla huiré
And I’ll cry like a clown in front of a dumb kidY lloraré como un clown frente a un niño idiota
And a dad who never explained that there’s only one solutionY un padre que jamás le explicó que solo hay solución
In music and fictionEn música y ficción
And in your gliderY en tu planeador
All we have left is Berlin, and an ecstasySolo nos queda Berlín, y un éxtasis
How the hell didn’t I know how to take off¿Cómo diablos no he sabido despegar
And get to that place?Y llegar a ese lugar?
I’ll have to reinvent myselfMe tendré que reinventar
Or I’ll cry like a clown in front of a dumb kidO lloraré como un clown frente a un niño idiota
And a dad who never explainedY un padre que jamás le explicó
That there’s only one solutionQue solo hay solución
In music and fictionEn música y ficción
I can still see that light from that strange nightAún puedo ver esa luz de esa extraña noche
The same one that, lost you and ILa misma que, perdidos tú y yo
Overcame the pain, holding each otherVencimos al dolor, acariciándonos
But now Starman has run awayPero ahora Starman huyó
We’ll search for the key to his spaceshipBuscaremos la llave de su nave espacial
Even knowing we’ll never shineAun sabiendo que no brillaremos jamás
And we’ll talk about coachesY hablaremos de entrenadores
Though we never played sportsAunque nunca hicimos deporte
Let’s not get caught awake this weekendQue este fin no nos pille despiertos
Come on, our story isn’t overVenga, va, que lo nuestro no ha muerto
There’s a solution. There’s a solutionHay solución. Hay solución
Maybe Starman didn’t run away.Quizás Starman no huyó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love of Lesbian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: