Traducción generada automáticamente

El Poeta Halley
Love of Lesbian
Der Poet Halley
El Poeta Halley
Du wirst mich im Flug fangenMe atraparás al vuelo
Und niemals an der WandY nunca en la pared
Und wenn du mir Luft lässtY si me dejas aire
Werde ich in deinen Zeilen schlafenEn tus líneas dormiré
Worte einer MusePalabras de una musa
Von niedriger MaternalitätDe baja maternal
Vielleicht kennt sie mich endlich gutPuede que al fin me conozca muy bien
Wenn meine Eigenheiten graue Punkte wärenSi fueran puntos grises mis rarezas
Jede Macke, die ich schufCada tara que creé
Um sie mit einem Bleistift am Ende zu verfolgenDe seguirlos con un lápiz al final
Würdest du mein Gesicht auf dem Papier sehenVerías mi cara en el papel
DeshalbPor eso
Bin ich wieder hierEstoy por aquí otra vez
Durchwühle mein Archiv nach diesem WortRebuscando en mi almacen esa palabra
Konsul meiner SchüchternheitCónsul de mi timidez
Hoffentlich finde ich die FormOjalá encuentre la forma
Es wäre besser für michMás me vale
Ich habe ein Thema zu beendenTengo un tema que acabar
Was, wenn es nie auftaucht?¿Si no aparece nunca?
Oder verstehe ich, dass ich nicht das richtige Wort fand?¿O entiendo que no di con la palabra justa?
Und wenn ich es endlich finde, kommt dieses Meer aus ZweifelnY cuando al fin la encuentro llega aquel mar de dudas
Wenn ich mich entscheide, hältst du mich immer aufSi cuando me decido tú me detienes siempre
Drückst genau hier und sagstMe aprietas justo aquí y dices
NEIN, mein treuer Verräter, InspirationNO, mi leal traidor, inspiración
Wenn du erscheinst, bin ich weniger ichCuando apareces menos soy
Und ich bin ichY soy yo
Du wirst einschlafenTe quedarás dormida
Was für eine NeuigkeitMenuda novedad
Mein Genozid ist schlimmerEs peor mi geniocidio
Wenn ich dir nicht das Wort lasseCuando no te dejo hablar
Auf der Autobahn des LebensEn la autopista de la vida
Wenn du die Ausfahrt verpasst, musst du wartenSi te saltas la salida hay que esperar
VielleichtPuede
Habe ich nicht gelernt zu akzeptierenQue no haya aprendido a aceptar
Dass Truppen von jüdisch-christlicher MoralQue escuadrones de moral judeocristiana
Mit ihrer SchuldCon su culpabilidad
Uns zu Land, zu Luft verfolgen werdenNos seguiran por tierra, por el aire
Und vor allem für die LiebeY sobre todo por amar
VielleichtPuede
Zögere ich die Handlung hinausQue esté demorando la acción
Mit zwölf hatte ich einen Traum, in dem ich gewannA los doce tuve un sueño en que ganaba
Aber der Traum besiegte michPero el sueño me venció
Seitdem sind meine Niederlagen die Spuren des AusweisesDesde entonces mis derrotas son las huellas del carnet
Von diesem sogenannten IchDe ese tal yo
Jetzt hör mir zuAhora escúchame
Ich habe das richtige Wort gefundenYa he encontrado la palabra justa
Mach dich besser bereitMejor prepárate
Es hat etwas, das alle erschrecktTiene algo que a todos asusta
Ja, ich werde es aussprechenSí, la voy a soltar
Ich will es aussprechenLa quiero soltar
Ich werde 'Hoffnung' aussprechenPronunciaré 'esperanza'
Ich werde es innerlich schreien, wenn es nötig istLa gritaré por dentro si es lo que hace falta
Ich werde es tausendmal schreiben, werde rückwärts gehenLa escribiré mil veces, me alejaré de espaldas
Vielleicht bleibt mir etwas, wenn ich es wiederholeQuizás de repetirla algo me quede
Ich kann deine Ablehnung nicht zulassenNo puedo permitir tu negación
Meine treue Verräterin, InspirationMi leal traidora inspiración
Von intermittierender ErscheinungDe intermitente aparición
Wie ein Engel, der in einem Aufzug gefunden wurdeComo un ángel hallado en un ascensor
Wie gut du als Erinnerung funktionierstQué bien funcionas como recuerdo
Ich heiße in meinem ZuhauseAcojo en mi hogar
Worte willkommen, die ich in meinem Wortschatz gefunden habe, verlassenPalabras que he encontrado abandonadas en mi palabrera
Ich untersuche jeden Käfig und dortExaminó cada jaula y allí
Bellen Vokale und KonsonantenLadrando vocales y consonantes
Ich finde schmutzige VerbenEncuentro sucios verbos
Die weinen, nachdem sie verlassen wurdenQue lloran después de ser abandonados
Von einem Subjekt, das einst ihr Meister warPor un sujeto que un día fue su amo
Und so eingebildet, wie er warY de tan creído que era
Verzichtete er auf das PrädikatPrescindió del predicado
In dieser WocheEsta misma semana
Wurden ein paar verwirrte Adjektive gefundenHan encontrado a un par de adjetivos trastornados
Drei Adverbien, die vor Kälte sterbenA tres adverbios muertos de frio
Und ebenso viele aus der PronomenrasseY a otros tantos de la raza pronombre
Die in ihren Käfigen träumenQue sueñan en sus jaulas
Die Schatten eines Kindes zu seinCon ser la sombra de un niño
Ich zeige dannSeñalo entonces
Auf die Worte, die schon länger verlassen sindA las palabras que llevan más días abandonadas
Und nehme sie mit nach HauseY me las llevo a casa
Ich impfe sie gegen die Wut und frisiere sie auf meine WeiseLas vacuno de la rabia y las peino a mi manera
Als wären sie EinzelkinderComo si fueran hijas únicas
Denn in Wahrheit sind sie alle einzigartigPorque en verdad todas son únicas
DaraufhinActo seguido
Und bevor ich sie in einen Kindergarten von Geschichten oder Liedern integriereY antes de integrarlas en un parvulario de relatos o canciones
Gebe ich ihnen einen TintenkußLes doy un beso de tinta
Und sage ihnen, dass, wenn du Respekt gewinnen willstY les digo que si quieres ganarte el respeto
Du niemals die Akzente auf dem Hof vergessen darfstNunca hay que olvidarse los acentos en el patio
Manchmal gebe ich meinen WortenA veces, les pongo a mis palabras
Farben mit Trema, die Diademe imitierenDiéresis de colores imitando diademas
Und ich beobachte nur, wie sie im Hof eines Gedichts spielenY yo sólo observo cómo juegan en el patio de un poema
Fast immer verlassen sie dich zu frühCasi siempre te abandonan demasiado pronto
Und du hörst sie in fremden MündernY las escuchas en bocas ajenas
Und du freust dich, und ärgerst dich über dich selbstY te alegras, y te enojas contigo mismo
Wie mit allem, was wir mit gewissem Egoismus liebenComo con todo lo que amamos con cierto egoísmo
Und man bleibt zu HauseY uno se queda en casa
Lethargisch und etwas leerInerte y algo vacío
Streichelt dieses stumme Wort namens StilleAcariciando aquel vocablo mudo llamado silencio
Immer treu, immer bei dirSiempre fiel, siempre contigo
Aber alles ist LebensgesetzPero todo es ley de vida
Wie der Poet Halley mir eines Tages sagteComo un día me dijo el Poeta Halley
Wenn sich die Worte anziehenSi las palabras se atraen
Lass sie sich vereinenQue se unan entre ellas
Und leuchten¡Y a brillar
Denn es sind zwei Silben!Que son dos sílabas!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love of Lesbian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: