Traducción generada automáticamente

En Busca Del Mago
Love of Lesbian
Auf der Suche nach dem Magier
En Busca Del Mago
Als der Magier krank wurde, war es der Tag der VorstellungCuando el mago enfermó era día de función
Sein unsterblicher VogelSu pájaro inmortal
Fragte sich, was aus ihm werden würdeSe preguntó qué sería de sí mismo
Der Vorfall geschah vor achtzig JahrenEl caso sucedió ochenta años atrás
Der weiße Vogel hatte Schwierigkeiten zu akzeptierenAl ave blanca le costó aceptar
Dass der Mensch Illusionen schaffen würdeQue el hombre haría ilusionismo
Der Magier ermutigte ihnEl mago lo animó
Erzählte einen Witz über den TodContando un chiste sobre morir
Und der Vogel lächelte mit dem traurigsten Blick des SüdensY el pájaro sonrió con la mirada más triste del sur
Der große finale Trick war, die Fenster zu öffnenEl gran truco final, fue abrir las ventanas
Einen neuen Magier wirst du finden, wenn du in die Augen schaustUn nuevo mago encontraras si a los ojos miraras
Er schaute auf die Stadt und wollte nicht aus seinem Käfig entkommenMiraba a la ciudad y no quería escapar de su jaula
Die wahre Rebellion ist gegen die eigene FreiheitLa real insumisión es a tu propia libertad
Und im geistigen Zustand jemand anderes zu seinY en facultad mental ser de alguien más
Verschmelzen und dasselbe seinFundirse y ser lo mismo
Zeig mir jemanden, der gut damit umgeht, frei zu seinTú muéstrame a alguien que lleve bien ser libre
Und sag mir, ob in jeder Entscheidung nicht ein niederträchtiges Verbrechen entstehtY di si en toda decisión no se gesta un crimen ruin
Die Tage, die er mit diesem Magier verbrachte, würden ein graues Ende habenLos días que pasó junto a aquel mago tendrían gris final
Seine Uhr der Schläge blieb hier stehenSu reloj de latidos para aquí
Am Tag, als er starb, fand er keinen Sinn mehr in seinem KäfigEl día que murió no encontró más sentido a su jaula
Er kam zu der irrationalen SchlussfolgerungLlegó a la conclusión irracional
"Wenn es keinen Magier gibt, gibt es keine Magie""Si no hay mago no hay magia"
Zeig mir jemanden, der gut damit umgeht, frei zu seinTú muéstrame a alguien que lleve bien ser libre
Und in jeder Entscheidung kein Verbrechen begehtY en cada decisión no cometa un crimen
Und der Vogel erinnerte sich: Niemand gehört jemandem!Y el ave se acordó: ¡Nadie es de nadie!
Er war auch überzeugt: Es muss dort einen anderen Magier gebenTambién se convenció: Debe haber otro mago allí
Und der Magier zweiunddreißig, im neuen KinoY el mago treinta y dos, en el nuevo cine
Ließ aus seiner Seele einen Vogel mit grauen Flügeln fliegenDe su alma hizo salir un ave de alas grises
Das Publikum applaudierte, das Theater bebteEl público aplaudió, temblaba el teatro
Und der unsterbliche Vogel vergaß den anderen MagierY el pájaro inmortal olvidó al otro mago




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love of Lesbian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: