Traducción generada automáticamente

Last Smile
Love Psychedelico
Letztes Lächeln
Last Smile
Die Freude, die ich spüren kann, ist vergangenhora dakiaeru yorokobi wa sugisarishi
Ich schaue nie wieder (zurück)I never look (back) again
In meinem Herzen, in meinen Armenmune no naka ude no naka
Schmerz schmilzt mit dir dahinkanashimi wa kimi to melt away
Wir haben uns in Träumen getroffen, auch wenn ich alleine weineyume de aedatte hitori naidatte
Du wirst deinen Weg ändernkimi wa change your way
Es hallt nicht wider, es erreicht mich nichthibikanai todokanai
In der unklaren Geste tanzt der Tango-Stilaimaina te no hirade odoru tango style
Wenn es nach mir ginge, wäre es schon längst Montag, an dem alles schmilztboku nara moo subete tokedashita noon e ni naranai monday
Ich wünschte, ich könnte das Licht des Himmels sehenI wish if I could see the light of heaven
Ich kenne die Farbe des Meeres nicht, aber es gibt keinen GrundI don't know (the) color of sea, but there's no reason
Vom Schicksalsfaden zum anderen Wegunmeisen kara other way
Dann auch der Wind, der weht, lass mich lossorekara ureiteru kaze to mo get away
Immer wenn ich dich loslassen möchte, schenkst du mir vor meinen Augen das letzte Lächelnitsudemo hanataretaku to mo kimi wa me no mae de last smile
Du bist einfach so, als würdest du mich beschützentada mimamotteru yo na kimi no style
Oh, ein Spaß, ein loser ohne Bedeutungoh tawamure no toomena loser
Das Gefühl, dich zu vermissen, geht wegaitai kimochi ga go away
Wenn ich jetzt weinen möchte, ist es egalima de mo nakitakunaru nara anyway
Irgendwann möchte ich aufbrechen, auch wenn du mir am anderen Ufer das letzte Lächeln schenkstitsuka wa tabidachitaku to mo kimi wa mukoo kishi de last smile
Die Erinnerungen, die kommen, gehen wegkureru omoide yo go away
Vom Schicksalsfaden aufwachen, einfach einen Schritt in die dunkle Zukunft machensoutaisei kara wake up tada hitamukina asu e no step up
Jetzt entsteht ein Bild, das global istima shidai ni umareyuku imeeji wa global
Ich fühle dich wegI'm feeling you away
Ein loser, der ewig bleibt, wie ein Liebhaber, der nicht aufhören kanneien kara naru loser ima dake ni tomaranai yoo na lover
Die Bühne, die endlos weitergeht, bricht zusammenhateshinaku tsuzuku suteeji wa break down
Ich werde einen anderen Weg finden, ohI'm gonna find another way oh
Ich halte das fest und fühle mich erleichtertsore wo oiyatte boku wa hotto shite
Die Zeit ist genau wie in meinem Traum, du rufst meinen Namentoki wa just as same in my dream you call my name
Mach es wie früher, Babejoke it like it use to babe
Selbst wenn ich in Lügen ertrinke, die Sünde verschwindet nicht, es ist so schweruso ni nuretatte tsumi wa kienai owannai it's so heavy
Ich wünschte, ich könnte das Licht des Himmels sehenI wish if I could see the light of heaven
Ich kenne die Farbe des Meeres nicht, aber es gibt keinen GrundI don't know (the) color of sea, but there's no reason
Vom Lebensfaden zum anderen Wegseimeisen kara other way
Dann auch der Traum, der weht, lass mich lossorekara ureiteru yume to mo get away
Immer wenn ich dich binden möchte, schenkst du mir vor meinen Augen das letzte Lächelnitsudemo musubaretaku to mo kimi wa me no mae de last smile
Du bist einfach so, als würdest du zögerntada tomadotteru yo na kimi no style
Oh, ein verletzlicher loser ohne Bedeutungoh itaike de toomena loser
Das Gefühl, dich zu vermissen, geht wegaitai kimochi ga go away
Wenn ich jetzt weinen möchte, ist es egalima de mo nakitakunaru nara anyway
Irgendwann möchte ich aufbrechen, auch wenn du mir am anderen Ufer das letzte Lächeln schenkstitsuka wa tabidachitaku to mo kimi wa mukoo kishi de last smile
Die Erinnerungen, die kommen, gehen wegkureru omoide yo go away
Ich wünschte, wir könnten das Licht des Himmels sehenI wish if we could see the light of heaven
Ich kenne die Farbe des Meeres nicht, aber es gibt keinen GrundI don't know (the) color of sea, but there's no reason
Ich wünschte, wir könnten im Licht des Himmels seinI wish if we could be in the light of heaven
Geh nicht weg, geh nicht wegdon't go away don't go away
Vom Schicksalsfaden zum anderen Wegunmeisen kara other way
Dann auch der Wind, der weht, lass mich lossorekara ureiteru kaze to mo get away
Immer wenn ich dich loslassen möchte, schenkst du mir vor meinen Augen das letzte Lächelnitsudemo hanataretaku to mo kimi wa me no mae de last smile
Du bist einfach so, als würdest du mich beschützentada mimamotteru yo na kimi no style
Oh, ein Spaß, ein loser ohne Bedeutungoh tawamure no toomena loser
Das Gefühl, dich zu vermissen, geht wegaitai kimochi ga go away
Wenn ich jetzt weinen möchte, ist es egalima de mo nakitakunaru nara anyway
Irgendwann möchte ich aufbrechen, auch wenn du mir am anderen Ufer das letzte Lächeln schenkstitsuka wa tabidachitaku to mo kimi wa mukoo kishi de last smile
Die Erinnerungen, die kommen, gehen wegkureru omoide yo go away
Vom Schicksalsfaden zum anderen Wegunmeisen kara other way
Dann auch der Wind, der weht, lass mich lossorekara ureiteru kaze to mo get away
Immer wenn ich dich loslassen möchte, schenkst du mir vor meinen Augen das letzte Lächelnitsudemo hanataretaku to mo kimi wa me no mae de last smile
Das Gefühl, dich zu vermissen, geht wegaitai kimochi ga go away
Wenn ich jetzt weinen möchte, ist es egalima de mo nakitakunaru nara anyway
Irgendwann möchte ich aufbrechen, auch wenn du mir am anderen Ufer das letzte Lächeln schenkst.itsuka wa tabidachitaku to mo kimi wa mukoo kishi de last smile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Love Psychedelico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: