Traducción generada automáticamente

Cause For Concern
Lovejoy
Raison de s'inquiéter
Cause For Concern
Alors, qu'est-ce que ça te fait ?So what's it to you?
Tu es encore dans la merdeYou're down another 8 ball
Je n'ai même pas de queueI haven't even got a cue
Et tu as l'air horribleAnd you look dreadful
Quand tu sautes à ce à quoi tu vas te résoudreWhen you jump to what you'll resort to
Chantant : Chance, on va pas te faire de malSinging: Chance, we ain't gonna hurt you
Quand il n'y a rien d'autre à faireWhen there's fuck-all-else to do
Tu pourrais manger la mousse du repose-têteYou could eat the foam from the headrest
Tu pourrais me couper le souffleYou could knock the wind out of my breath
Tu pourrais me foutre les dents dans la têteYou could kick the teeth into my head
Il n'y a pas de raison de s'inquiéterThere's no cause for concern
Alors, qu'est-ce que ça te fait ?So what's it to you?
Tu es encore dans la merdeYou're down another 8 ball
Je n'ai même pas de queueI haven't even got a cue
Et tu as l'air horribleAnd you look dreadful
Quand tu sautes à ce à quoi tu vas te résoudreWhen you jump to what you'll resort to
Chantant : Chance, on va pas te faire de malSinging: Chance, we ain't gonna hurt you
Quand il n'y a rien d'autre à faireWhen there's fuck-all-else to do
Tu pourrais manger la mousse du repose-têteYou could eat the foam from the headrest
(J'ai dit qu'il n'y a pas de raison pour)(I said there's no cause for)
Tu pourrais me couper le souffleYou could knock the wind out of my breath
(J'ai dit qu'il n'y a pas de raison pour)(I said there's no cause for)
Et tu pourrais me foutre les dents dans la têteAnd you could kick the teeth into my head
Pourtant, il n'y a pas de raison de s'inquiéterStill, there's no cause for concern
On va pas te faire de malWe ain't gonna hurt you
On va pas te faire de malWe ain't gonna hurt you
On va pas te faire de malWe ain't gonna hurt you
Parce que quand il n'y a rien d'autre à faire'Cause when there's fuck-all-else to do
On pourrait manger la mousse du repose-têteWe could eat the foam from the headrest
(J'ai dit qu'il n'y a pas de raison pour)(I said there's no cause for)
Tu pourrais me sucer le souffleYou could suck the wind out of my breath
(J'ai dit qu'il n'y a pas de raison pour)(I said there's no cause for)
Et tu pourrais m'embrasser les dents dans la têteAnd you could kiss the teeth into my head
Et pourtant, il n'y a pas de raison de s'inquiéterAnd still, there's no cause for concern
J'ai dit qu'il n'y a pas de raison de s'inquiéterI said there's no cause for concern



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lovejoy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: