Traducción generada automáticamente

happier than ever
Loveless
más feliz que nunca
happier than ever
Me llamas otra vez, borracho en tu BenzYou call me again, drunk in your Benz
Conduciendo a casa bajo la influenciaDrivin' home under the influence
Me asustaste de muerte, pero estoy desperdiciando mi alientoYou scared me to death, but I'm wastin' my breathe
Porque solo escuchas a tus malditos amigos'Cause you only listen to your fuckin' friends
No me identifico contigoI don't relate to you
No me identifico contigo, noI don't relate to you, no
Porque nunca me trataría tan mal'Cause I'd never treat me this shitty
Me hiciste odiar esta ciudadYou made me hate this city
Y no hablo mal de ti en internetAnd I don't talk shit about you on the internet
Nunca le conté a nadie nada maloNever told anyone anything bad
Porque eso es vergonzoso, tú eras mi todo'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
Y lo único que hiciste fue hacerme sentir malAnd all that you did was make me fuckin' sad
Así que no desperdicies el tiempo que no tengoSo don't waste the time I don't have
Y no trates de hacerme sentir malAnd don't try to make me feel bad
Podría hablar de cada vez que llegaste a tiempoI could talk about every time that you showed up on time
Pero tendría una línea vacía porque nunca lo hicisteBut I'd have an empty line 'cause you never did
Nunca prestaste atención a mi madre o amigos, así que yoNever paid any mind to my mother or friends, so I
Los ignoré a todos por ti porque era un niñoShut 'em all out for you 'cause I was a kid
Arruinaste todo lo buenoYou ruined everything good
Siempre dijiste que eras incomprendidaAlways said you were misunderstood
Hiciste de todos mis momentos los tuyosMade all my moments your own
Solo déjame en pazJust fuckin' leave me alone
(Solo déjame en paz)(Just fuckin' leave me alone)
No, noNo, no
No me identifico contigo (me llamas otra vez, borracho en tu Benz)I don't relate to you (you call me again, drunk in your Benz)
No me identifico contigo, no (conduciendo a casa bajo la influencia)I don't relate to you, no (drivin' home under the influence)
Porque nunca me trataría tan mal (me asustaste de muerte, pero estoy desperdiciando mi aliento)'Cause I'd never treat me this shitty (you scared me to death, but I'm wastin' my breathe)
Me hiciste odiar esta ciudad (porque solo escuchas a tus)You made me hate this city ('cause you only listen to your)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loveless y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: