Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 234

水星 (suisei)

Lovely Summer Chan

Letra

Mercure (suisei)

水星 (suisei)

Tu sais?
君は知ってるかい?
kimi wa shitteru kai?

Si tu danses pas, tu crèves
踊らな死ぬ事を
odorana shinu koto wo

Cette personne dans le train aussi
電車の中でいるあの人も
densha no naka de iru ano hito mo

Une mélodie qui revient encore
連チャンして掛かるメロウ
renchan shite kakaru merou

Nos regards se croisent, nos mains s'effleurent
出合って娘の目 触れ合う手と手
deatte musume no me fureau te to te

Si on a un amour sans fin
エンドレスラブがあるなら
endorasu rabu ga aru nara

Reliés comme des points et des lignes
点と線を繋いで
ten to sen wo tsunaide

Si on mixe, fais-le avec soin
ミックスするなら超丁寧
mikkusu suru nara chō teinei

Pour l’instant, une trêve avec ce rival
ライバルのあいつとも今は停戦
raibaru no aitsu to mo ima wa teisen

De l'I-pod, l'I-phone qui balancent
I-pod, I-phoneから流れ出た
I-pod, I-phone kara nagare deta

Des données qu’on porte tout le temps
データの束いつもかかえてれば
dēta no taba itsumo kakaete reba

Un peu de futur, ça commence
ほんの少しは最先端
hon no sukoshi wa saisentan

Inclus même le bruit du bitume
街のざわめきさえもとりこんだ
machi no zawameki sae mo torikonda

Allons faire un tour à Shinjuku cet aprem
昼過ぎ新宿でも行こうか
hiru sugi shinjuku de mo ikou ka

Check les nouveaux sons, on se déhanche
ハウスの新譜チェック体ゆらしな
hausu no shinpu chekku karada yurashi na

J'ai trop dépensé pour rester jeune
I spent much to be youth
I spent much to be youth

Tu dis a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!

Elle est trop mignonne, la fille Zipper
She is a cutie Zipper girl
She is a cutie Zipper girl

Sur cette boule à facettes, on va s’envoler
めくるめくミラーボール乗って
mekuru meku mirā bōru notte

Partir vers Mercure, pourquoi pas?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka

Devant nous, qu'est-ce qu'on va croiser?
いつか見たその先に
itsuka mita sono saki ni

Qu’est-ce que ça va donner?
何があるというの
nani ga aru to iu no

Entre ces étoiles qui brillent
きらきら光る星のはざまで
kirakira hikaru hoshi no hazama de

Dansons jusqu’au matin
ふたり踊り明かしたら
futari odori akashitara

Là où ça brille encore plus
もっと輝くところに
motto kagayaku tokoro ni

Je t'emmènerai avec moi
君を連れて行くよ
kimi wo tsurete iku yo

Le temps passe et les détails
時が過ぎ去れば 些細なことなんて
toki ga sugisareba sasai na koto nante

C'est pas bien grave, tu sais
どーでもいーかなー なんてな
dō demo ii kanaa nante na

Mais là, ne m'embête pas
でも今は悩ませな
demo ima wa nayamasena

Moi aussi je suis un peu en l'air
俺だって浮ついた
ore datte uwatsuita

Mon cœur vacille comme un fou
心フラフラしてんのさ
kokoro furafura shiten no sa

Des magazines que je peux pas jeter
捨てられない雑誌の束は
suterarenai zasshi no taba wa

C'est le bruit qui frotte mon cœur de verre
ガラスのハートこすれる音
garasu no haato kosureru oto

J'ai trop dépensé pour devenir adulte
I spent much to be adult
I spent much to be adult

Tu dis a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!
You say a-ha-ha!!

Elle est trop mignonne, la fille Zipper
She is a cutie Zipper girl
She is a cutie Zipper girl

Il y a des nuits que tu ne connais pas
君がまだ知らぬ夜があり
kimi ga mada shiranu yoru ga ari

Et des matins que je ne sais pas
僕がまだ知らぬ朝がある
boku ga mada shiranu asa ga aru

La fille s’enfuit chaque nuit
娘は夜な夜な家出して
musume wa yona yona ie de shite

Et le petit rêve encore rappelle
息子はまだまだ夢を見てる
musuko wa mada mada yume wo miteru

Ce qu'elle voit dans des vidéos
あの子が気になる動画の中
ano ko ga ki ni naru douga no naka

Jusqu'à ce qu'on se fige, reste pas là
あと少しだから臆病になる
ato sukoshi dakara okubyou ni naru

Bouge et danse plutôt
止まってないで転がって踊れ
tomattenaide korogatte odore

Jusqu'à ce que les images parlent
喋ってない絵の中 動くまで
shabette nai e no naka ugoku made

Sur cette boule à facettes, on va s’envoler
めくるめくミラーボール乗って
mekuru meku mirā bōru notte

Partir vers Mercure, pourquoi pas?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka

Devant nous, qu'est-ce qu'on va croiser?
いつか見たその先に
itsuka mita sono saki ni

Qu’est-ce que ça va donner?
何があるというの
nani ga aru to iu no

Entre ces étoiles qui brillent
きらきら光る星のはざまで
kirakira hikaru hoshi no hazama de

Dansons jusqu’au matin
ふたり踊り明かしたら
futari odori akashitara

Là où ça brille encore plus
もっと輝くところに
motto kagayaku tokoro ni

Je t'emmènerai avec moi
君を連れて行くよ
kimi wo tsurete iku yo

Sur cette boule à facettes, on va s’envoler
めくるめくミラーボール乗って
mekuru meku mirā bōru notte

Partir vers Mercure, pourquoi pas?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka

Devant nous, qu'est-ce qu'on va croiser?
いつか見たその先に
itsuka mita sono saki ni

Qu’est-ce que ça va donner?
何があるというの
nani ga aru to iu no

Entre ces étoiles qui brillent
きらきら光る星のはざまで
kirakira hikaru hoshi no hazama de

Dansons jusqu’au matin
ふたり踊り明かしたら
futari odori akashitara

Là où ça brille encore plus
もっと輝くところに
motto kagayaku tokoro ni

Je t'emmènerai avec moi
君を連れて行くよ
kimi wo tsurete iku yo

Partons vers Mercure, pourquoi pas?
水星にでも旅に出ようか
suisei ni demo tabi ni deyou ka


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lovely Summer Chan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección