Traducción generada automáticamente
That's Y They Do It
Low Profile
Por Eso Lo Hacen
That's Y They Do It
[ VERSO 1: W.C. ][ VERSE 1: W.C. ]
Voy a aprovechar esta oportunidad para explicarI'ma take this opportunity to explain
¿Por qué un chico en el '89 querría vender cocaína?Why would a kid in '89 wanna sling cocaine
Kilos de crack apilados, gastando billetes de 20 y 10Kilos of cracks in stacks, and spend 20s and 10s
Y a la edad de 11 años tener un Benz nuevoAnd at the age of 11 own a brand-new Benz
Pero no culpo a los chicos, el sistema es una mierdaBut I don't blame it on the kids, man, the system is wack
Hay más dinero en las calles, que volteando Big MacsThere's more money on the streets, gee, than flippin over Big Macs
Pero si aún estás confundido, solo baila con la músicaBut if you're still confused, just groove to the music
Porque te mostraré por qué lo hacenCause I'ma show you why they do it
(Es por eso) (lo hacen)(That's why) (they) (do it)
[ VERSO 2: W.C. ][ VERSE 2: W.C. ]
Llama a la prensa, al noticiero, porque estoy a punto de servirCall up the press, the newscast, cause I'm about to serve
Un segmento de mensaje fuerte, sí, la necesidad de ser escuchadoA dope message segment, yeah, the need to be heard
¿Por qué un joven que está creciendo querría vender en las callesWhy would a young'un comin up wanna sling in the streets
En lugar de planear obtener un título universitario?Instead of plannin for an educated college degree?
Aquí está la respuesta: ¿quién es un modelo a seguir en el guetoHere's an answer: who's a role model in the ghetto
Mientras estos jóvenes viven en los barrios como vagabundos?While these young'uns live in the slums like bums?
No tienen un modelo a seguir, así que admiran a los hermanos en DaytonsThey ain't got a role model, so they look up to the brothers on Daytons
Mientras papá maneja una camionetaWhile daddy drive a station wagon
Flojeando, fallando, retenidos en la parte de atrásSlackin, lackin, held in the back, and
Mamá está quebrada, así que comienzan a vender crackMama's broke as hell, so they start sellin crack, and
Ganando más dinero que los Jackson 5Clockin more g's than the Jackson 5
Para ellos, vender drogas es una forma de sobrevivirSee, to them, slingin drugs is a way to survive
Consigue un trabajo, salario mínimo, no, ni siquiera te molestesGo get a job, minimum wage, no, don't even bother
Trabajando como un tonto por 3.85 la horaSlavin like a sucker for 3.85 an hour?
No, no estoy de acuerdo, pueden llevarse eso de vuelta, chicosNope, I ain't with it, y'all can take that back, jack
Y métanselo en la boca como un compactador de basuraAnd stuff it down your mouth like a garbage can compact
'Di no más' - hombre, estos niños se ríen vendiendo droga'Just say no' - man, these children are laughin slingin dope
Oye, el lema es una bromaYo, the slogan's a joke
La gente sigue hablando sobre las drogas, pero nunca coincidenPeople keep speakin 'pon drugs, but they never coincide
Cuando nunca han vendido droga en su vidaWhen they never slung dope in their life
¿Cómo pueden hablar sobre un tema del cual carecen de conocimiento?How can they speak upon a subject at which they lack knowledge?
Dices que estás tratando de detener las drogas? Es pura basuraYou say you're tryin to stop drugs? It's all a bunch of garbage
Pero si aún estás confundido, solo baila con la músicaBut if you're still confused, yo, just groove to the music
Porque te mostraré por qué lo hacenCause I'ma show you why they do it
(Es por eso) (lo hacen)(That's why) (they) (do it)
[ VERSO 3: W.C. ][ VERSE 3: W.C. ]
Si aún tienes problemas tratando de encontrar una razón por la que los niños venden drogaNow if you're still havin trouble tryin to find a reason kids sling dope
Y lucen una gruesa cadena de oroAnd sport a fat gold rope
Echemos un vistazo a este sistema materialista, hermanoLet's take a look at this materialistic system, bro
Diseñado específicamente para mantener a las minorías pobresSpecifically designed to keep minorites broke
Sabes que las noticias me hacen reírYou know the news got me laughin
Cada día inventan algo nuevoEvery day they comin up with somethin new
Toques de queda y equipos de fuerza especialCurfews and task force crews
Pero ¿a quién culpar, porque nunca parecen funcionarBut who's to blame, because they never ever seem to work
Solo parece que más gente es engañada y lastimadaIt just seem that more people get jerked and hurt
¿Cómo pueden responsabilizar al problema que ellos mismos comenzaron?How can they account for the problem which they started?
Oye, debes ser retrasadoHey yo, you must be retarded
Pero si aún estás confundido, solo baila con la músicaBut if you're still confused, just groove to the music
Y Doub te mostrará por qué lo hacenAnd Doub'll show you why they do it
(Es por eso) (lo hacen)(That's why) (they) (do it)
[ VERSO 4: W.C. ][ VERSE 4: W.C. ]
No más perder el tiempo, vamos a los hechosNo more lollygaggin wastin time, let's get to the facts
Te preguntas qué podría llevar a un chico a vender esa droga?You ask what could spark a kid into slingin that crack?
Entonces piénsalo, para un chico creciendo en este entornoThen think about it, to a kid comin up in this surrounding
El dinero y la cocaína, está más que obligado a venderThe cash and caine, he's more than forced to sling
Sus amigos solían hacerlo, y sus hermanos tambiénHis homies used to do it, and his brothers do it too
Así que él tiene que hacerlo, o sino no es coolSo he gotta do it, or else he ain't cool
Los tontos intentan derribarlo, pero nunca tienen éxitoSuckers try to knock him, but they never suceed
Tanto dinero en sus bolsillos, sus padres hasta las rodillasSo much money his pockets, parents down to his knees
Casi culpan a los padres, lo primero que hacemosAlmost blamin on the parents, the first thing we do
En el '89, chico, un niño hará lo que quiera hacerIn '89, y'all, a kid's gonna do what he wanna do
Pero ¿qué esperas cuando un hermano carece de modelos a seguir?But what do you expect when a brother lack role models?
Todo lo que sabe son mujeres, dinero y botellas de licorAll he know is women, cash and Eight bottles
La mayoría llega a la cima, pero nunca regresanMost people make it to the top, man they never come back
Hablan con los niños, dicen, 'Oye, esto es una mierda'Speak to the kids, say, "Yo, this is wack"
Demasiado ocupados divirtiéndose en el juego del prójimoToo busy havin fun in the next man's game
Creen que lo lograron, pero siguen con un grillete en el cerebroThey think they made it, but they got a shackle still on they brain
La gente intenta tratarme como un tontoPeople try to play me like a booty-neck sucker
El sistema vende, pero lo hacen en secretoThe system sling, but see, they do it undercover
Quieres la verdad, bueno, aquí la acabo de decirYou want the truth well, here, I just threw it
Paz - por eso lo hacenPeace - that's why they do it
(Es por eso) (lo hacen)(That's why) (they) (do it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Low Profile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: