Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44

Skit 1

Lowkey

Letra

Sketch 1

Skit 1

Lo que Malcolm X dijo cuando fue silenciado por Elijah Mohammed era en realidad cierto. Las gallinas de América... están volviendo a casa para descansar.What malcolm x said when he got silenced by elijah mohammed was in fact true. America's chickens... are coming home to roost.
Tomamos este país por terror, lejos de los sioux, los apache, los arowak, los comanche, los arapahoe, los navajo. Terrorismo.We took this country by terror, away from the sioux, the apache, the arowak, the comanche, the arapahoe, the navajo. Terrorism.
Llevamos africanos de su país para construir nuestra forma de vida cómoda y los mantuvimos esclavizados y viviendo con miedo. Terrorismo.We took africans from their country to build our way of ease and kept them enslaved and living in fear. Terrorism.
Bombardeamos Granada y matamos civiles inocentes, bebés, personal no militar.We bombed granada and killed innocent civilians, babies, non-military personnel.
Bombardeamos la comunidad civil negra de Panamá con bombarderos furtivos y matamos a adolescentes y niños desarmados, madres embarazadas y padres trabajadores.We bombed the black civilian community of panama with stealth bombers and killed unarmed teenagers and toddlers, pregnant mothers, and hardworking fathers.
Bombardeamos la casa de Gadafi y matamos a su hijo.We bombed qaddafi's home and killed his child.
Benditos sean aquellos que estrellan la cabeza de tus hijos contra una roca.Blessed are they who bash your children's head against a rock.
Bombardeamos Iraq. Matamos civiles desarmados que intentaban ganarse la vida.We bombed iraq. We killed unarmed civilians trying to make a living.
Bombardeamos una planta en Sudán para vengar el ataque a nuestra embajada, matando a cientos de personas trabajadoras, madres y padres que salieron de casa ese día sin saber que nunca regresarían.We bombed a plant in sudan to payback for the attack on our embassy, killed hundreds of hardworking people, mothers and fathers who left home to go that day not knowing that they would never get back home.
Bombardeamos Hiroshima, bombardeamos Nagasaki y lanzamos bombas nucleares a muchos más que los miles en Nueva York y el Pentágono y nunca pestañeamos.We bombed hiroshima, we bombed nagasaki and we nuked far more than the thousands in new york and the pentagon and we never batted an eye.
Niños jugando en el parque, madres recogiendo a sus hijos después de la escuela, civiles, no soldados, personas que solo intentan sobrevivir día a día.Kids playing in the playground, mothers picking up children after school, civilians, not soldiers, people just trying to make it day by day.
Hemos apoyado el terrorismo de estado contra los palestinos y los sudafricanos negros y ahora estamos indignados porque las cosas que hemos hecho en el extranjero ahora regresan directamente a nuestros propios patios.We have supported state terrorism against the palestinians and black south africans and now we are indignant because the stuff we have done overseas is now brought right back to our own front yards.
Las gallinas de América están volviendo a casa para descansar.America's chickens are coming home to roost.
La violencia engendra violencia.Violence begets violence.
El odio engendra odio.Hatred begets hatred.
Y el terrorismo engendra terrorismo.And terrorism begets terrorism.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lowkey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección