Traducción automática

Amanhã Pode Ser Tarde
LP Maromba
Morgen Könnte Es Zu Spät Sein
Amanhã Pode Ser Tarde
In Wirklichkeit bin ich heute hier, um dich zu bitten, liebe schnellNa realidade eu vim aqui hoje só pra te pedir que ame depressa
Und fühle alles, was du kannstE sinta tudo o que você puder
Denn das Leben ist ein Hauch und morgen könnte es zu spät seinPor que a vida é um sopro e amanhã pode ser tarde
Und aus diesem Leben werden wir nur die Hälfte habenE dessa vida só teremos a metade
Wenn wir es wagen, nur für Ego und Eitelkeit zu lebenSe ousarmos só viver, pelo ego e vaidade
Ich sehe deinen Schmerz, deine tränenden AugenEu tô vendo a tua dor, teus olhos marejados
Die Zweifel in deinem Gesicht und das Leiden der VergangenheitA dúvida em teu rosto e o sofrimento do passado
Ich weiß, manchmal möchte man aufhörenEu sei que as vezes, dá vontade de parar
Alles hinter sich lassen und das Leiden beendenLargar tudo pra trás e dar fim ao sofrimento
Ich weiß, manchmal ist es schwer zu erklärenEu sei que as vezes é difícil de explicar
All der Zorn und die Angst, die in dir wohnenToda raiva e a angústia, que reside ai dentro
Und so sehr du es auch versuchst, es gibt nie eine LösungE por mais que você tente, nunca tem a solução
Und in diesem Moment bricht deine Welt zusammenE é nesse momento que teu mundo vem ao chão
Ein Film läuft ab und das Leben schlägt gnadenlos zuUm filme passa e a vida bate sem perdão
Wenn wir uns gegenseitig lieben, werden wir Erlösung findenSe amarmos uns aos outros, teremos a redenção
Es nützt nichts, so viel Groll zu empfindenDe nada vale, sentir tanto rancor
Jede Handlung, die geplant ist, kehrt immer zum Urheber zurückToda ação que é projetada, sempre volta pro autor
Ich wollte sagen, dass alles immer zurückkommtEu quis dizer que tudo sempre vai voltar
Wenn du Hass wünschst, hast du keine Zeit zu liebenSe você deseja o ódio, não tem tempo de amar
Weißt du, diese Leere, die in deiner Brust wohnt?Sabe esse vazio, que mora em teu peito?
Unten im Inneren ist es nur Sehnsucht, Abwesenheit von dir selbstLá no fundo é só saudade, ausência de tu mesmo
Der die Richtung verloren hat, in dieser kranken WeltQue perdeu a direção, nesse mundo tão doente
Hast vergessen, wie man liebt und wie man vorwärts gehtEsqueceu como amar, e a caminhar pra frente
Morgen könnte es zu spät sein, also mach es wertvollO amanhã pode ser tarde, então faça valer
Dieses Leben ist ein Hauch und du wirst nie wissenEssa vida é um sopro e você nunca vai saber
Wann dein Moment ist, dein letzter AbschiedQual é o seu momento, o teu último adeus
Das Gute, das du nicht getan hast, und die Umarmung, die du nicht gegeben hastO bem que tu não fez, e o abraço que tu não deu
Befreie diesen Schmerz und fühle alles, was du kannstLiberte essa dor e sinta tudo que puder
Ruf deinen Vater an, sag, dass du deine Frau liebstLigue pro seu pai, diz que ama tua mulher
Gib deiner Mutter einen Kuss, umarme dein KindDê um beijo em sua mãe, abrace o teu filho
Fühle dein Herz und die Gewissheit, am Leben zu seinSinta teu coração, e a certeza de estar vivo
Und bitte tu nichts, was du nicht willstE por favor não faça nada que você não quer
Nimm diesen Job nicht an, den du nicht liebstNão aceite esse trabalho, ao qual você não ama
Bleib nicht länger dort, wo dich niemand willNão fique mais ai, onde ninguém te quer
Nimm diese Beziehung nicht an, wo er dich nicht liebtNem aceite esse namoro, onde ele não te ama
Du kannst alles, was du willst, nichts ist unmöglichVocê pode o que quiser, nada mais é impossível
Vertraue dir selbst, sei ganz, unzerstörbarConfie em você, seja pleno, indestrutível
Lebe aus deinem Glauben, zeige der Welt dein LichtViva da tua fé, mostre ao mundo o teu brilho
Erhelle die Dunkelheit, deine Seele ist unbesiegbarIlumine a escuridão, a tua alma é invencível
Dieses Leben ist ein Hauch, und es gibt keine Zeit zu verlierenEssa vida é um sopro, e não há tempo pra perder
Verschiebe nicht auf morgen, was von dir abhängtNão deixe pra amanhã, o que depende de você
Handle mit dem Herzen, hinterlasse hier dein ErbeFaça com o coração, deixe aqui o teu legado
Es ist besser, es zu versuchen und zu scheitern, als es nie versucht zu habenMelhor tentar e errar, do que nunca ter tentado
Und ich singe, um dein Herz zu berührenE eu canto pra tocar teu coração
Wenn mein Klang dich fühlen lässt, dann hat die Absicht gezähltSe meu som te faz sentir, então valeu a intenção
Wenn mein Klang dein Leben rettet, sage ich: Gott ist treuSe meu som salvar tua vida, eu digo: Deus é fiel
Ich bleibe fest in meinem Kampf, ich spiele meine Rolle.Sigo firme na minha luta, vou fazendo meu papel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LP Maromba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: