Traducción generada automáticamente

Lifeline
Låpsley
Cuerda de salvamento
Lifeline
¿Te sientes solo? ¿Te duele? ¿Tu sueño es ligero?Are you lonely? Are you hurting? Is your sleep light?
¿Acudes a las personas correctas?Are you turning to the right ones?
¿Eres cuidadoso? ¿Sales? ¿Tienes miedo?Are you careful? Do you get out? Are you fearful?
Esas nubes pesadas en tu frenteThose heavy clouds on your brow
Las cargas de alguna maneraYou carry them somehow
Otro lunes mundanoAnother mundane Monday
Intentas comunicarte, pero las puertas se cierranTry to communicate, but doors close
Y todos lo saben, pero es tan silenciosoAnd everybody knows, but it's so quiet
No te has sentido inspirado en unos mesesNot felt inspired in a few months
Y no has sido tocadoAnd you haven't been touched
Es un momento difícil, ¿dónde está la cuerda de salvamento?It's a hard time, where's the lifeline?
¿Te sientes solo? ¿Te duele? ¿Tu sueño es ligero?Are you lonely? Are you hurting? Is your sleep light?
¿Acudes a las personas correctas?Are you turning to the right ones?
¿Eres cuidadoso? ¿Sales? ¿Tienes miedo?Are you careful? Do you get out? Are you fearful?
¿Te sientes solo? ¿Te duele? ¿Tu sueño es ligero?Are you lonely? Are you hurting? Is your sleep light?
¿Acudes a las personas correctas?Are you turning to the right ones?
¿Eres cuidadoso? ¿Sales? ¿Tienes miedo?Are you careful? Do you get out? Are you fearful?
Esas nubes pesadas en tu frenteThose heavy clouds on your brow
Las cargas de alguna maneraYou carry them somehow
Otro lunes mundanoAnother mundane Monday
Intentas comunicarte, pero los oídos fallanTry to communicate, but ears fall
En ropa del tercer día y es tan salvajeOn to third day clothes and it's so wild
Como un barco no atado a la línea de la costaLike a boat not tied to the shore line
Dime ¿dónde está mi mente cuando no estoy bien?Tell me where's my mind when I'm not fine
Es como otro idiomaIt's like another language
Necesito luces antiniebla, dame luces de frenoI need fog lights, give me brake lights
Estoy en la corriente en contra de mi propia vidaI'm in the rip tide swimming 'gainst my own life
En la noche, lucho por la luz del díaIn the nighttime, I'm fighting for the daylight
¿Te sientes solo? ¿Te duele? ¿Tu sueño es ligero?Are you lonely? Are you hurting? Is your sleep light?
¿Acudes a las personas correctas?Are you turning to the right ones?
¿Eres cuidadoso? ¿Sales? ¿Tienes miedo?Are you careful? Do you get out? Are you fearful?
¿Te sientes solo? ¿Te duele? ¿Tu sueño es ligero?Are you lonely? Are you hurting? Is your sleep light?
¿Acudes a las personas correctas?Are you turning to the right ones?
¿Eres cuidadoso? ¿Sales? ¿Tienes miedo?Are you careful? Do you get out? Are you fearful?
¿Te sientes solo? ¿Te duele? ¿Tu sueño es ligero?Are you lonely? Are you hurting? Is your sleep light?
¿Acudes a las personas correctas?Are you turning to the right ones?
¿Eres cuidadoso? ¿Sales? ¿Tienes miedo?Are you careful? Do you get out? Are you fearful?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Låpsley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: