
Nunca Tenha Medo
LPT Zlatan
Never Be Afraid
Nunca Tenha Medo
(Don't be afraid, of your enemy)(Não tenha medo, do seu inimigo)
(Don't have)(Não tenha)
The tram runs faster than it talksO bonde corre mais do que fala
On the endless road to arrive firstNa estrada infinita pra chegar em primeiro
Some trade family for silverAlguns troca a família por prata
God, I make you a wishDeus eu te faço um desejo
Like oil and waterIgual o óleo e a água
May we all be the most originalQue sejamos todos nós os mais originais
Don't mix with these guysNão se misturando com esses cara
Get up and beat your chestLevanta e bate no peito
Stabilize and make your moneySe estabilize e faça seu dinheiro
Inside the mind of any hoodDentro da mente de qualquer quebrada
My enemy may be myselfMeu inimigo pode ser eu mesmo
So (never be afraid)Por isso (nunca tenha medo)
I take a loss but gain respectEu levo prejuízo mas ganho respeito
I do my work and put it in a frameFaço meu trampo e coloco num quadro
Thank God it will go up in the accessesGraças a Deus vai subir nos acesos
So comeEntão vem
Remembering all the stepsRecordando de todos os passos
I did it on a whim and I already have a contractFiz no capricho já milhei contrato
Where do I get these tapes that I thinkDe onde que eu tiro essas fita que eu penso
They have been asking meEles tem me perguntado
I grew up in life knowing that boys were a little more advancedCresci na vida sabendo que os boy tava um pouco mais adiantado
But luckily, they spend on currentMas felizmente eles gasta em corrente
The breakdowns are on motorcycles and carsOs quebra tá de moto e carro
I, make a windEu, faço um vento
They are so botheredEles tão incomodado
When we walk, we are always attentiveCaminhando nós tá sempre atento
Around I see several ratsNo redor eu vejo vários rato
You want to run, but you're slowQuer correr, mas você tá lento
I wanted to try, but you're tiredQuis tentar, mas cê tá cansado
Who was there in the beginning? I rememberNo começo quem que tava? Eu lembro
And it is with these that we are closedE é com esses que nos tá fechado
The boy is willingO menó tá disposto
Making changeA fazer o troco
Fuck the enemyQue se foda os inimigo
I can do it againPosso fazer de novo
And dictates the gameE dita o jogo
That's why I'm not afraidPor isso eu não tenho medo
Falsehood is disgustingFalsidade dá nojo
I walk with fewEu ando com poucos
I only celebrate with my familySó com a família eu festejo
Heartbreak competitionCompetição de desgosto
Take it to the wellLeva pro poço
The one who thinks he is perfectAquele que se acha perfeito
More than half of ourMais da metade dos nosso
It's for the goldTá pelo ouro
I'm just here to do businessEu tô só pra fazer negócio
Take the product out of the sketchTira o produto do esboço
Support grows, this attracts membersCresce o apoio, isso vai atraindo sócio
They've already taken it crazyJá tiraram de louco
But I don't listenMas eu não ouço
I make my own moneyFaço meu dinheiro próprio
Improving attributesMelhorando os atributo
From new NikeDe Nike novo
Walking to the podiumCaminhando até o pódio
Smoking candle iceFumando ice de vela
Calculating each stepCalculando cada passo
Take care of usNos toma cuidado
So as not to have a foot in my favelaPra não ter pé na minha favela
Several want to take a pieceVárias quer tira um pedaço
If you come to my sideSe vir pros meu lado
It puts us in gear in all of themNos taca marcha em todas ela
And there isE tem
Who goes out hunting for 100Que sai fora na caça das de 100
Every day this becomes a taskTodo dia isso vira uma tarefa
The tram runs faster than it talksO bonde corre mais do que fala
On the endless road to arrive firstNa estrada infinita pra chegar em primeiro
Some trade family for silverAlguns troca a família por prata
God, I make you a wishDeus eu te faço um desejo
Like oil and waterIgual o óleo e a água
May we all be the most originalQue sejamos todos nós os mais originais
Don't mix with these guysNão se misturando com esses cara
Get up and beat your chestLevanta e bate no peito
Stabilize and make your moneySe estabilize e faça seu dinheiro
Inside the mind of any hoodDentro da mente de qualquer quebrada
My enemy may be myselfMeu inimigo pode ser eu mesmo
So (never be afraid)Por isso (nunca tenha medo)
I take a loss, but I gain respectEu levo prejuízo, mas ganho respeito
I do my work and put it in a frameFaço meu trampo e coloco num quadro
Thank God it will go up in the accessesGraças a Deus vai subir nos acesos
So comeEntão vem
Remembering all the stepsRecordando de todos os passos
I did it on a whim and I already have a contractFiz no capricho já milhei contrato
Where do I get these tapes that I thinkDe onde que eu tiro essas fita que eu penso
They have been asking meEles tem me perguntado
I grew up in life knowing that boys were a little more advancedCresci na vida sabendo que os boy tava um pouco mais adiantado
But luckily, they spend on currentMas felizmente eles gasta em corrente
The breakdowns are on motorcycles and carsOs quebra tá de moto e carro
I, make a windEu, faço um vento
They are so botheredEles tão incomodado
When we walk, we are always attentiveCaminhando nós tá sempre atento
Around I see several ratsNo redor eu vejo vários rato
You want to run, but you're slowQuer correr, mas você tá lento
I wanted to try, but you're tiredQuis tentar, mas cê tá cansado
In the beginning, who was there: I rememberNo começo quem que tava: Eu lembro
And it is with these that we are closedE é com esses que nos tá fechado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LPT Zlatan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: