Traducción generada automáticamente

Y Si Empezamos de Nuevo?
LÚA
Et si on recommençait ?
Y Si Empezamos de Nuevo?
Test 1, 2, 3Probando 1, 2, 3
Et si on recommençait ?¿Y si empezamos de nuevo?
Comme au bon vieux tempsTal como en los viejos tiempos
Tu te souviens comment notre histoire existaitRecuerdas como lo nuestro existía
EncoreTodavía
Et si on repartait à zéro ?¿Y si empezamos de cero?
Je ne suis jamais parti une secondeNunca me fui ni un momento
Tu voyais juste le ciel et ma vieSolo veías el cielo y mi vida
Tu le voulaisLo querías
J'ai un vide là où était mon cœurTengo un vacío en donde iba mi corazón
Je ressens tant de choses dans ma tête car je n'ai plus de rancœurSiento tanto en mente porque ya no tengo rencor
Voyant que la vie elle-même t'a déjà donné mieuxViendo que la vida misma ya te dio algo mejor
Il ne me reste plus rien à te direNo me queda nada más que decir-te
Que si ce n'était pas pour toiQue si no fuera por ti
Je ne serais pas comme je suisNo sería como soy
Parce qu'avec toi j'ai appris ce qu'est l'amourPorque contigo aprendí lo que es el amor
Que s'il y a tant de choses à se direQue si hay tanto que decirnos
On a compris tous les deuxEntendimos los dos
Et à la fin, tu n'as pas pu ressentir ce que je ressensY al final tú no pudiste sentir lo que yo
Tu as tout changé dans mon mondeTodo en mi mundo cambiaste
Sans même essayer, tu as gagné mon cœurSin intentarlo ganaste mi corazón
Tu m'as fait ressentir ce que personne d'autre n'a faitMe hiciste sentir lo que no hizo nadie
Et maintenant le tempsY ahora el tiempo
Passe un peu plus lentementSe vuele un poco más
Depuis queMás lento desde que
Tu n'es plus à mes côtésA mi lado tú no estás
Et mon amour, j'espère que tuY amor, espero que tú
Pourras revenirPuedas regresar
J'ai un vide là où était mon cœurTengo un vacío en donde iba mi corazón
Je ressens tant de choses dans ma têteSiento tanto en mente
C'est pour ça que je pense tropPor eso pienso demasiado
Parce que je n'ai plus de rancœurPorque ya no tengo rencor
Voyant que la vie elle-même t'a déjà donné mieuxViendo que la vida misma ya te dio algo mejor
Il ne me reste plus rien à te direNo me queda nada más que decir-te
Que si ce n'était pas pour toiQue si no fuera por ti
Je ne serais pas comme je suisNo sería como soy
Parce qu'avec toi j'ai appris ce qu'est l'amourPorque contigo aprendí lo que es el amor
Que s'il y a tant de choses à se direQue si hay tanto que decirnos
On a compris tous les deux. À la fin, tu n'as pas pu le ressentir. Et si on recommençait ?Entendimos los dos. Al final no pudiste sentirlo. ¿Y si empezamos de nuevo?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LÚA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: