Traducción generada automáticamente

NÃO ERA LOVE (part. Grelo e MC Tuto)
Luan Pereira
ES WAR KEIN LIEBE (feat. Grelo und MC Tuto)
NÃO ERA LOVE (part. Grelo e MC Tuto)
(Es ist Grelo)(É o Grelo)
(Es ist noch eins von der LP) (2T)(É mais uma do LP) (2T)
Schön, perfektLinda, perfeitinha
Familienmädchen WegJeito de menina de família
Mädchen, nette LeuteGata, gente fina
Gesicht der Liebe meines LebensCara do amor da minha vida
Ich nahm sie mit, um sie meinen Eltern vorzustellenLevei ela pra conhecer meus pais
Im Einkaufszentrum rumhängen, Hand in Hand und allesRolêzin no shopping de mão dada e tudo mais
Bis ein Freund kam und fragteAté que um amigo chegou perguntando assim
Wie viel hat sie von Ihnen verlangt?Quanto ela cobrou d'ocê?
Sie hat zweihundert für mich gemacht (was meinst du?)Ela fez duzentão pra mim (como assim?)
Nicht einmal beim kleinen Tiger habe ich so viele Schläge einstecken müssenNem lá no tigrinho eu levei tanto golpe
Ich habe mich in das Mädchen aus „Job“ verliebtEu me apaixonei pela mina do job
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
Nicht einmal bei Tigris wurde ich so oft getroffenNem lá no tigrinho eu levei tanto golpe
Ich habe mich in das Mädchen aus „Job“ verliebtEu me apaixonei pela mina do job
Es war nur Country-Country, aber es war keine LiebeEra só roça-roça, mas não era love
Es war nur Country-Country, aber es war keine LiebeEra só roça-roça, mas não era love
(2T, LP) (es ist Grelo)(2T, LP) (é o Grelo)
Ich nahm sie mit, um sie meinen Eltern vorzustellenLevei ela pra conhecer meus pais
Im Einkaufszentrum rumhängen, Hand in Hand und allesRolêzin no shopping de mão dada e tudo mais
Bis ein Freund kam und fragteAté que um amigo chegou perguntando assim
Wie viel hat sie von Ihnen verlangt?Quanto ela cobrou de você?
Sie hat nur tausend für mich gemacht (hehehehe)Ela fez só mil pa mim (hehehehe)
Nicht einmal bei Tigris wurde ich so oft getroffenNem lá no tigrinho eu levei tanto golpe
Ich habe mich in das Mädchen aus „Job“ verliebtEu me apaixonei pela mina do job
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
Nicht einmal bei Tigris wurde ich so oft getroffenNem lá no tigrinho eu levei tanto golpe
Ich habe mich in das Mädchen aus „Job“ verliebtEu me apaixonei pela mina do job
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
Es war nur Farm-Farm, Farm, FarmEra só roça-roça, roça, roça
Es war nur Country-Country und es war keine Liebe (Country, Country)Era só roça-roça e não era love (roça, roça)
Es war nur Country-Country und es war keine LiebeEra só roça-roça e não era love
(Zumindest habe ich hundert, zweihundert, dreihundert, fünfhundert gespart)(Pelo meno economizei uns cem, duzento, trezentos, quinhentos)
(Ich habe mehr als eintausendfünfhundert Reais gespart)(Economizei mais de mili e quinhentos real)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luan Pereira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: