Traducción generada automáticamente

cê vai perder essa mulher
Luan Santana
You're going to lose this woman
cê vai perder essa mulher
You're going to lose this womanCê vai perder essa mulher
And the blame won't even be mineE a culpa nem vai ser minha
She was right by your side, suffering aloneEla tava bem do seu lado, sofrendo sozinha
Only you didn't seeSó você não viu
How many nights she sleptQuantas noites ela dormiu
Holding the phoneSegurando o telefone
And you would arrive late, smelling like cigarettesE você chegava atrasado, cheirando a cigarro
Only God knows from whereSó Deus sabe de onde
And the worst part is you don't know the woman you haveE o pior é que você não sabe a mulher que você tem
She never paid attention to meEla nunca me deu bola
It was never anything more than friendshipNunca foi nada além de amizade
I just took care of her well while you were awayEu só cuidei dela bem, enquanto cê tava fora
If you want someone to blame, then look in the mirrorSe quer um culpado, então olha no espelho
You left her aside, don't come asking me for adviceCê deixou ela de lado, não vem me pedir conselho
She went after someone who truly liked herEla foi atrás de quem gostava dela de verdade
When she comes out of the shower, I'll tell her you calledQuando ela sair do banho, eu falo que você ligou
And you're missing herE tá morrendo de saudade
You've already lost this womanCê já perdeu essa mulher
And the blame won't even be mineE a culpa nem vai ser minha
She was right by your side, suffering aloneEla tava bem do seu lado, sofrendo sozinha
Only you didn't seeSó você não viu
How many nights she sleptQuantas noites ela dormiu
Holding the phoneSegurando o telefone
And you would arrive late, smelling like cigarettesE você chegava atrasado, cheirando a cigarro
Only God knows from whereSó Deus sabe de onde
And the worst part is you don't know the woman you haveE o pior é que você não sabe a mulher que você tem
She never paid attention to meEla nunca me deu bola
It was never anything more than friendshipNunca foi nada além de amizade
I just took care of her well while you were awayEu só cuidei dela bem, enquanto cê tava fora
If you want someone to blame, then look in the mirrorSe quer um culpado, então olha no espelho
You left her aside, don't come asking me for adviceCê deixou ela de lado, não vem me pedir conselho
She went after someone who truly liked herEla foi atrás de quem gostava dela de verdade
When she comes out of the shower, I'll tell her you calledQuando ela sair do banho, eu falo que você ligou
If you want someone to blame, then look in the mirrorSe você quer um culpado, então olha no espelho
You left her aside, don't come asking me for adviceCê deixou ela de lado, não vem me pedir conselho
She went after someone who truly liked herEla foi atrás de quem gostava dela de verdade
When she comes out of the shower, I'll tell her you calledQuando ela sair do banho, eu falo que você ligou
And you're missing herE tá morrendo de saudade
You're going to lose this womanCê vai perder essa mulher



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luan Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: